close
Hankany amin'ny vontoatiny

X-SAMPA

Avy amin'i Wikipedia

Ny Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (X-SAMPA) na Abidy ara-drafipeon'ny fomba fanadihadiam-pitenenana nitarina dia fanovana ny SAMPA noforonin'i, i John C. Wells izay mpampianatra momba ny haifanononana ao amin'ny Anjerimanontolon'i London.[1] Izy io dia natao hampiray ireo abidy SAMPA tsirairay ary mba handrakotra ny Abidy ara-drafipeo iraisam-pirenena (AAI). Ny vokatr'izay dia ny versionan'ny AAI azo soratana amin'ny alalan'ny ASCII 7 bit. Ny SAMPA dia natao ho fanodinana ny olana izay tsy ahafahana manoratra ireo literan'ny AAI amin'ny fanakaodian-tsoratra. Tetỳ aoriana rehefa zaka na aiza na aiza ny Unicode dia tsy dia nilaina intsony ny rafitra hanehoana ny AAI amin'ny alalan'ny ASCII. Na dia izany aza dia mbola ilaina amin'ny fampidirana AAI tena izy ny X-SAMPA.

Famintinana

[hanova | hanova ny fango]

Fanamarihana

[hanova | hanova ny fango]
  • Ny eva AAI dia sora-madinika ary manana ny sanda mitovy amin'ny X-SAMPA izy ireo.
  • Ny X-SAMPA dia mampiasa backslash ho tovana manova ahafahana mamorona eva vaovao. Ohatra, 0 dia feo hafa amin'ny \0, ary tsy misy ifandraisana ny feon'ireo eva roa voatonona teo aloha ireo. Mety ho olana ny fampiasana io backslash io satria betska ny rindrankajy mahita izy io ho soratra fanesorana ho an'izay soratra manaraka azy io. Ohatra. Tsy afaka ampiasaina amin'ny EMU ny backslash ka noho izany ianao dia mila manova azy io ho eva hafa (ohatra, ny kintana "*")
  • Manaraka ny eva ovainy ny diakritika. Afatsy ~ ho an'ny fanononana an'orona na = ho an'ny famakiana mivanin-teny, ary ` ho an'ny fanononana amin'ny lela miforitra mankany aoriana; ny diakritika dia ampiaraha amin'ny soratra amin'ny alalan'ny tsipika ambany _.
  • Ny tsipika ambany dia natao hanakaodiana ny bara fampanarahana AAI
  • Ny isa _1 ny _6 dia voatokana ho fanafohezan-tsoratra ho an'ireo fiteny mampiasa haavom-peo

Eva amin'ny zana-tsoratra

[hanova | hanova ny fango]
X-SAMPA IPA IPA image Examples
a a BERJAYA French dame [dam], Spanish padre ["paD4e]
b b BERJAYA English bed [bEd], French bon [bO~]
b_< ɓ BERJAYA Sindhi ɓarʊ [b_<arU]
c c BERJAYA Hungarian latyak ["lQcQk]
d d BERJAYA English dig [dIg], French doigt [dwa]
d` ɖ BERJAYA Swedish hord [hu:d`]
d_< ɗ BERJAYA Sindhi ɗarʊ [d_<arU]
e e BERJAYA French ses [se], American English mate [met]
f f BERJAYA English five [faIv], French femme [fam]
g ɡ BERJAYA English game [geIm], French longue [lO~g]
g_< ɠ BERJAYA Sindhi ɠəro [g_<@ro]
h h BERJAYA English house [haUs]
h\ ɦ BERJAYA Czech hrad [h\rat]
i i BERJAYA English be [bi:], French oui [wi], Spanish si [si]
j j BERJAYA English yes [jEs], French yeux [j2]
j\ ʝ BERJAYA Greek γειά [j\a]
k k BERJAYA English scat [sk{t], Spanish carro ["kar:o]
l l BERJAYA English lay [leI], French mal [mal]
l` ɭ BERJAYA Svealand Swedish sorl [so:l`]
l\ ɺ BERJAYA Japanese rakuten [l\akM_0teN\]
m m BERJAYA English mouse [maUs], French homme [Om]
n n BERJAYA English nap [n{p], French non [nO~]
n` ɳ BERJAYA Swedish hörn [h2:n`]
o o BERJAYA French gros [gRo]
p p BERJAYA English speak [spik], French pose [poz], Spanish perro ["per:o]
p\ ɸ BERJAYA Japanese fuku [p\M_0kM]
q q BERJAYA Arabic qasbah ["qQs_Gba]
r r BERJAYA Spanish perro ["per:o]
r` ɽ BERJAYA
r\ ɹ BERJAYA English red [r\Ed]
r\` ɻ BERJAYA Malayalam വഴി ["v@r\`i]
s s BERJAYA English seem [si:m], French session [se"sjO~]
s` ʂ BERJAYA Swedish mars [mas`]
s\ ɕ BERJAYA Polish świerszcz [s\v'erStS]
t t BERJAYA English stew [stju:], French raté [Ra"te], Spanish tuyo ["tujo]
t` ʈ BERJAYA Swedish mört [m2t`]
u u BERJAYA English boom [bu:m], Spanish su [su]
v v BERJAYA English vest [vEst], French voix [vwa]
v\ (or P) ʋ BERJAYA Dutch west [v\Est]/[PEst]
w w BERJAYA English west [wEst], French oui [wi]
x x BERJAYA Scots loch [lOx] or [5Ox]; German Buch, Dach; Spanish caja, gestión
x\ ɧ BERJAYA Swedish sjal [x\A:l]
y y BERJAYA French tu [ty] German über ["y:b6]
z z BERJAYA English zoo [zu:], French azote [a"zOt]
z` ʐ BERJAYA Mandarin Chinese rang [z`aN]
z\ ʑ BERJAYA Polish źrebak ["z\rEbak]

Eva amin'ny renisoratra

[hanova | hanova ny fango]
X-SAMPA AAI Sary AAI Ohatra
A ɑ BERJAYA English father ["fA:D@(r\)] (RP and Gen.Am.)
B β BERJAYA Spanish lavar [la"Ba4]
B\ ʙ BERJAYA Reminiscent of shivering ("brrr")
C ç BERJAYA German ich [IC], English human ["Cjum@n] (broad transcription uses [hj-])
D ð BERJAYA English then [DEn]
E ɛ BERJAYA French même [mEm], English met [mEt] (RP and Gen.Am.)
F ɱ BERJAYA English emphasis ["EFf@sIs] (spoken quickly, otherwise uses [Emf-])
G ɣ BERJAYA Greek γωνία [Go"nia], Danish vælge ["vElG@]
G\ ɢ BERJAYA Inuktitut nirivvik [niG\ivvik]
G\_< ʛ BERJAYA Mam ʛa [G\_<a]
H ɥ BERJAYA French huit [Hit]
H\ ʜ BERJAYA
I ɪ BERJAYA English kit [kIt]
I\ or ɪ̈ Polish ryba [rI\bA] 
J ɲ BERJAYA Spanish año ["aJo], English canyon ["k{J@n] (broad transcription uses [-nj-])
J\ ɟ BERJAYA Hungarian egy [EJ\]
J\_< ʄ BERJAYA Sindhi ʄaro [J\_<aro]
K ɬ BERJAYA Welsh llaw [KaU]
K\ ɮ BERJAYA
L ʎ BERJAYA Italian famiglia [fa"miLLa], Castilian llamar [La"mar], English million ["mIL@n] (broad transcription uses [-lj-])
L\ ʟ BERJAYA
M ɯ BERJAYA Korean (eu)
M\ ɰ BERJAYA Spanish fuego ["fweM\o]
N ŋ BERJAYA English thing [TIN]
N\ ɴ BERJAYA Japanese san [saN\]
O ɔ BERJAYA RP thought [TO:t], American English off [O:f]
O\ ʘ BERJAYA
P (or v\) ʋ BERJAYA Dutch west [PEst]/[v\Est], allophone of English phoneme /r\/
Q ɒ BERJAYA RP lot [lQt]
R ʁ BERJAYA German rein [RaIn]
R\ ʀ BERJAYA French roi [R\wa]
S ʃ BERJAYA English ship [SIp]
T θ BERJAYA English thin [TIn]
U ʊ BERJAYA English foot [fUt]
U\ ᵿ or ʊ̈ BERJAYA English euphoria [jU\"fO@r\i@]
V ʌ BERJAYA RP English strut [str\Vt]
W ʍ BERJAYA Scots when [WEn]
X χ BERJAYA Klallam sχaʔqʷaʔ [sXa?q_wa?]
X\ ħ BERJAYA Arabic <ح>ha’ [X\A:]
Y ʏ BERJAYA German hübsch [hYpS]
Z ʒ BERJAYA English vision ["vIZ@n]
X-SAMPA IPA IPA image
. . BERJAYA
" ˈ BERJAYA
% ˌ BERJAYA
' (or _j) ʲ BERJAYA
: ː BERJAYA
:\ ˑ BERJAYA
- separator Polish trzy [t-S1] vs. czy [tS1] (affricate)
@ ə BERJAYA
@\ ɘ BERJAYA
{ æ BERJAYA
} ʉ BERJAYA
1 ɨ BERJAYA
2 ø BERJAYA
3 ɜ BERJAYA
3\ ɞ BERJAYA
4 ɾ BERJAYA
5 ɫ BERJAYA
6 ɐ BERJAYA
7 ɤ BERJAYA
8 ɵ BERJAYA
9 œ BERJAYA
& ɶ BERJAYA
? ʔ BERJAYA
?\ ʕ BERJAYA
* Soratra tsy voafaritra. Soratra mpanasaraka
/ indeterminacy in French vowels
< begin nonsegmental notation (e.g., SAMPROSA)
<\ ʢ BERJAYA
> end nonsegmental notation
>\ ʡ BERJAYA
^ BERJAYA
! BERJAYA
!\ ǃ BERJAYA
| | BERJAYA
|\ ǀ BERJAYA
|| BERJAYA
|\|\ ǁ BERJAYA
=\ ǂ BERJAYA
-\ BERJAYA

Diakritika

[hanova | hanova ny fango]
X-SAMPA IPA Sary AAI
_"   ̈ BERJAYA
_+   ̟ BERJAYA
_-   ̠ BERJAYA
_/ ̌ BERJAYA
_0   ̥ BERJAYA
_< mitefoka anaty (Mampiasa eva manokana ny AAI)
= (or _=)   ̩ BERJAYA
_> ʼ BERJAYA
_?\ ˤ BERJAYA
_\ ̂ Feo midina
_^   ̯ BERJAYA
_}   ̚ BERJAYA
` ˞ BERJAYA
~ (or _~)   ̃ BERJAYA
_A   ̘ BERJAYA
_a   ̺ BERJAYA
_B   ̏ BERJAYA
_B_L   BERJAYA
_c   ̜ BERJAYA
_d   ̪ BERJAYA
_e   ̴ BERJAYA
<F> BERJAYA
_F   ̂ BERJAYA
_G ˠ BERJAYA
_H   ́ BERJAYA
_H_T   BERJAYA
_h ʰ BERJAYA
_j (or ') ʲ BERJAYA
_k   ̰ BERJAYA
_L   ̀ BERJAYA
_l ˡ BERJAYA
_M   ̄ BERJAYA
_m   ̻ BERJAYA
_N   ̼ BERJAYA
_n BERJAYA
_O   ̹ BERJAYA
_o   ̞ BERJAYA
_q   ̙ BERJAYA
<R> BERJAYA
_R   ̌ BERJAYA
_R_F   BERJAYA
_r   ̝ BERJAYA
_T   ̋ BERJAYA
_t   ̤ BERJAYA
_v   ̬ BERJAYA
_w ʷ BERJAYA
_X   ̆ BERJAYA
_x   ̽ BERJAYA

Fônôlôjia

[hanova | hanova ny fango]
Consonants (pulmonic)
Place of articulation → Labial Coronal Dorsal Laryngeal
Manner of articulation ↓ Bilabial Labio‐

dental

Dental Alveolar Post‐

alveolar

Retro‐

flex

Palatal Velar Uvular Pharyn‐

geal

Epi‐

glottal

Glottal
Nasal    m    F    n    n`    J    N    N\
Plosive p b p_d b_d t d t` d` c J\ k g q G\ >\ ?
Fricative p\ B f v T D s z S Z s` z` C j\ x G X R X\ ?\ H\ <\ h h\
Approximant    B_o    v\    r\    r\`    j    M\
Trill    B\    r    *    R\    *
Tap or Flap    *    *    4    r`    *
Lateral Fricative K K\ *    *    *   
Lateral Approximant    l    l`    L    L\
Lateral Flap    l\    *    *    *
  • Ny vokovoko (†)  dia maneho ireo eva AAI izay vao nampiana tamin'ny Unicode. Nanomboka tamin'ny volana Aprily 2008 dia nitranga ho an'ny fanononana AAI ny kopaky ny nify sy molotra: BERJAYA Ny eva manokana ho an'ny kopaky ny nify sy ny molotra dia mbola tsy misy amin'ny X-SAMPA.
Miara-tononina
W Fanakaikezan'ny lanilany tsy misy feo ovain'ny molotra
w Fanakaikezan'ny lanilany misy feo ovain'ny molotra
H Tsoka terena aorian'ny lanilany tsy misy feo
s\ Tsoka terena aorian'ny lanilany tsy misy feo
z\ Tsoka terena aorian'ny lanilany tsy misy feo
x\ Tsoka terena amin'ny lanilany
Affricates ary avo roa heny articulation
ts
dz
tS
dZ
ts\
dz\
tK
kp
gb
Nm
Fônôlôjia (tsy pulmonic)
Potsitra Implosives Ejectives
O\ Bilabial b_< Bilabial _> Ohatra:
|\ Laminal alveolar ("nify") d_< Alveolar p_> Bilabial
ǃ\ Apical (post-) alveolar ("retroflex") J\_< Palatal t_> Alveolar
=\ Laminal postalveolar ("palatal") g_< Velar k_> Velar
|\|\ Lateral coronal ("lateral") G\_< Uvular s_> Alveolar fricative

Zanatsoratra

[hanova | hanova ny fango]
Front Near-front Central Near-back Back
Close
BERJAYA
i  y
1  }
M  u
I  Y
I\  U\
 U
e  2
@\  8
7  o
@
E  9
3  3\
V  O
{ 
6
a  &
A  Q
Near‑close
Close‑mid
Mid
Open‑mid
Near‑open
Open

Jereo koa

[hanova | hanova ny fango]
  • Iraisam-pirenena Phonetic Abidy (TENY)
  • Kirshenbaum sy WorldBet, rafitra mitovy
  • Lisitry ny lohahevitra momba ny rafi-peo
  • SAMPA, teny-manokana nodimbiasan'i X-SAMPA.





  1. Hadisoan-tsiahy: Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées SAMPA-PDF