Samstagskaffee

Beschauliche Tage – Der zwanzigste Samstag 2026 – Little Vacation and a Book

BERJAYA


Über das verlängerte Wochenende sind wir nach Klatovy gefahren. Dieser beschauliche Ort befindet sich etwa 20 Kilometer hinter der Grenze nach Deutschland, ist also in sechs Stunden erreichbar. Den Ort haben wir vor einigen Jahren per Zufall entdeckt.

BERJAYA


In einer halben Stunde ist man um die Altstadt herum spaziert. Man kann auf den Turm beim Marktplatz steigen (Vorsicht, steile Treppen!) und die Rundsicht in die umliegenden Hügel geniessen. Man kann sich in einen der vielen Pärkchen setzen und ein Buch lesen. Es gibt Cafes und Restaurants mit tschechischen Spezialitäten. Das Kozel Bier schmeckt mir hervorragend.

BERJAYA


Gestern ging ich in eine Buchhandlung und habe mir ein Wimmel-Buch gekauft. Nun suche ich auf den 12 Doppelseiten (für jeden Monat eine) das Mädchen mit dem orangen Jupe, das Huhn, die Katze, Jako und und und.

BERJAYA


Klatovy ist der perfekte Ort, um zu arbeiten. Aktuell bin ich nämlich damit beschäftigt, die schriftlichen Projektarbeiten meiner Schüler zu bewerten. Bevor ich mich aber wieder hinter diese Aufgabe klemme, gehen wir eine heisse Schokolade (siehe erstes Bild) trinken. Später besuche ich noch das Wollgeschäft gleich neben der Pension, um ein paar Knäuel Sockenwolle zu kaufen.

Verlinkt mir der Samstagsrunde bei Andrea von Karminrot.

Thursday's Reality Shot

Klatovy – Thankful Thursday – Czech Republic

BERJAYA


Today I am thankful for the safe ride to Czechia visiting Klatovy and meeting with its friendly people.

BERJAYA


I am thankful for long walks in and around town and having hot chocolate and coffee at a lovely shop. Also thankful for people putting much love into details not only to see but to feel.

BERJAYA


I am looking forward to having lunch and desert later …

BERJAYA


Again, so much love in the making of sandwiches and pastries.

BERJAYA


Linking with „Thankful Thursday“ at Michelle’s.

Babajeza Design

Auf dem Heimweg – On The Way Home

BERJAYA
Sie hatten es nicht eilig, nach Hause zu kommen.


Der Bauer erklärte mir, den Kühe gefalle es heute ausnehmend gut auf der Weide. Wegen des Windes und weil sie deshalb nicht von aufsässigen Fliegen belästigt würden. Die Hornlosen nahmen es offensichtlich sehr gemütlich. Ich war eh schon viel zu spät auf dem Heimweg, so dass es nicht darauf ankam, noch ein paar zusätzliche Minuten zu verlieren.

BERJAYA
They were in no hurry to get home.


On my way home, these ladies were not too keen on leaving from the pasture. They took their time obviously. The farmer told me cows liked the wind and the lack of flies due to the wind. As I was much too late already, I didn’t mind waiting … Finally, the road was cleaned after the animals and I was allowed to go on.

Mandala / Herzen / Hearts · Werken/Woodwork

💞 Montagsherz 💞

BERJAYA


Auch das heutige Montagsherz,
respektive die Herzen,
habe ich im Schulhaus gefunden.

💞

Nun, auf in die neue Woche. Möge sie Freude bringen!

Momentaufnahme · Sonntagsfreude

Gerade jetzt – Sonntagsfreude

BERJAYA

denke ich: Wie schön, dass die Sonne scheint: Solarenergie nicht nur für die Speicherbatterie, sondern auch für meinen Körper.

I’m thinking it’s a surprise that the sun is shining today.

mag ich: Es gefällt mir, am Sonntagmorgen eine erste Runde zu laufen. Dass im Anschluss eine kalte Schokolade winkt, macht das Unterfangen doppelt reizvoll.

I like Sunday morning walks with the promise of a cup of chocolate.

mag ich nicht: Gerade heute mag ich nicht in den Kalender gucken. Es stresst mich mässig, dass nur noch wenige Wochen bis zu den Sommerferien, aber immer noch so viel Programm ansteht.

I don’t like that my calendar is full. There is too less time to do it all it seems.

freue ich: Ich freue mich auf die Auffahrt-Pfingst-Ferien und den Kurzaufenthalt in Tschechien.

I’m looking forward to a few days in the Czechia.

fühle ich: Übersicht muss her! Fühle mich von den vielen Verpflichtungen leicht überfordert. Da helfen To-do-Listen.

I’m feeling overwhelmed by the many chores and responsibilities.

trage ich: Am Morgen war es noch kühl, aber der Pullover wird nun doch zu warm, weil die Sonne an meinen Arbeitsplatz scheint.

I’m wearing a sweater but due to the sun shining into my room, it’s time to take it off.

brauche ich: Wenn es draussen stürmisch ist, brauche ich Ruhe und Ordnung.

I need peace and quiet when there is storm outside.

höre ich: Wie gut, dass es bei uns zu Hause so still ist.

I’m grateful that there is no sound disturbing me.

BERJAYA

mache ich: Für den zweiten Vaterhemdenquilt habe ich nun doch schon zwei Blöcke genäht. 25 sollen es werden.

I’m in the middle of patchwork with my father’s shirts.

lese ich: Gestern habe ich die letzten Seiten von Grisham’s „Camino Island“ fertig gelesen. Bestimmt finde ich noch ein ungelesenes Buch im Gestell.

I haven’t decided on a new book yet, as I finished „Camino Island“ by John Grisham last night.

trinke ich: Neben mir steht eine Tasse mit Getreidekaffee.

I’m drinking grain coffee to avoid too much caffein.

vermisse ich: Eine Tageszeitung, die unaufgeregt und der Wahrheit verpflichtet berichtet.

I miss a decent news paper to read while drinking coffee in the morning.

schaue ich: Da unserem Beamer das Licht ausgegangen ist, in den letzten Tagen nichts.

I am not watching anything as the lamp of our projector broke the other day.

träume ich: Wenn nicht vom Frieden, dann davon, dass die Regierungen umkehren und sich dorthin auf den Weg machen.

I dream if not of peace, of governments turning around and using their power (given to them by the people) to seek for it.

Samstagskaffee

Eine Frage der Energie – Der neunzehnte Samstag 2026 – How Much Energy is Left?

BERJAYA

Im Nachbarort gibt es schon seit immer eine Bäckerei mit einem Café. Als der Vorbesitzer sein Geschäft aufgab, kam nicht etwa ein Junger nach, sondern ein pensionierter Mühlenbauer hat sich damit ein Hobby zugelegt und führt die Tradition mit Erfolg weiter. Wir trinken da gerne am Wochenende unseren Kaffee, auch weil schon ab 6 Uhr geöffnet ist. Wow, so viel Energie. Ich wünschte ich hätte 25 Prozent davon.

There’s always been a bakery with a café in the neighboring town. When the previous owner closed up shop, it wasn’t a young person who took over, but a retired mill builder who decided to take it on as a hobby and is successfully carrying on the tradition. We love to go there for coffee on the weekends, partly because it opens as early as 6 a.m. Wow, so much energy. I wish I had 25 percent of that.

Meine Zeit in der Schule neigt sich definitiv dem Ende zu. Auch wenn ich gerne unterrichte, möchte ich mich nicht länger mit administrativen Aufgaben, wie Schulnoten und Absenzen, und Eltern herumschlagen, die einerseits ihre Aufgaben nicht wahrnehmen oder sich unnötig einmischen. Vor allem habe ich keine Lust, mir davon das wohlverdiente Wochenende blockieren zu lassen.

My time at school is definitely coming to an end. Even though I enjoy teaching, I no longer want to deal with administrative tasks like grades and absences, or with parents who either fail to fulfill their responsibilities or meddle unnecessarily. Above all, I don’t want to let that ruin my well-deserved weekend.

Klar, bald sind die grossen Ferien, das Schuljahr neigt sich, beladen mit zusätzlicher Arbeit, dem Ende zu. Da ist meine Haut dünner, die Nerven sind weniger geschützt, so dass ich in der unterrichtsfreien Zeit gerade noch genug Energie habe, mich auf eine Stunde Pilates pro Woche zu freuen, und den Haushalt am Laufen zu halten. Um 20 Uhr bin ich im Bett und lese noch 20 Seiten, bis mir alles vor den Augen verschwimmt. Lichterlöschen, schlafen, so gut es geht.

BERJAYA

Immerhin habe ich für meine nächste Patchworkarbeit die Unterlagsstoffe gerichtet und die Mitten zugeschnitten. Mal gucken, ob ich heute noch etwas weiter komme. Die Schere in die Hand zu nehmen, scheint grad zu anstrengend zu sein. Eine zweite Tasse Kaffee also …

Sure, summer break is coming up soon, and the school year is drawing to a close, weighed down by extra work. My skin is thinner, my nerves are more on edge, so off school, I barely have enough energy to look forward to one Pilates class a week and keep the household running. By 8 p.m., I’m in bed, reading another 20 pages until everything blurs before my eyes. Lights out, sleep—as best I can.

Verlinkt mit Karminrot.