Music

My music playlist – summer 2025 🎶

Hej! Dzisiaj mam dla Was post muzyczny. Tego lata na mojej playliście pojawiło się sporo nowych piosenek, którymi chciałabym się z Wami podzielić. Po koncertach, na których byłam w tym roku, jeszcze częściej sięgam po niektóre utwory Jennifer Lopez i Iron Maiden. Nie mogło oczywiście zabraknąć także innych moich klasyków – Florence + The Machine, Amy Winehouse czy Karol G. Znacie je? Czego teraz słuchacie? Miłego weekendu!

ENGLISH: Hey! Today I’m sharing a music post with you. This summer I’ve added a lot of new songs to my playlist that I’d love to share. Of course, after the concerts I went to this year, I’ve been listening more often to songs by Jennifer Lopez and Iron Maiden. My other favourites, like Florence + The Machine, Amy Winehouse and Karol G, couldn’t be left out either. Do you know any of them? What are you listening to these days? Have a great weekend!

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy os traigo una entrada musical. Este verano he añadido muchas canciones nuevas a mi lista de reproducción y me gustaría compartirlas con vosotros. Por supuesto, después de los conciertos de este año, escucho más a menudo algunas canciones de Jennifer Lopez e Iron Maiden. Tampoco podían faltar mis otros clásicos de siempre, como Florence + The Machine, Amy Winehouse o Karol G. ¿Las conocéis? ¿Qué canción tenéis en bucle? ¡Espero que paséis un buen fin de semana!

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

About my life · Books · Lifestyle · Międzybrodzie Żywieckie · Travel · Żywiec

Iron Maiden & Żywiec & Agnieszka Bywalec 📖🎧🔥🏞

Hej! Dzisiaj przychodzę do Was z sierpniowym updatem. W tym miesiącu byłam na dwóch wyjazdach, o których chciałabym pokrótce napisać, a także mam do polecenia jedną książkę do nauki języka hiszpańskiego, którą otrzymałam właśnie w sierpniu.

2 sierpnia wybrałam się na kolejny koncert do Warszawy — tym razem chodzi o zespół Iron Maiden. Koncert będę wspominać bardzo miło: świetna muzyka, animacje, które umilały widok, oraz charakterystyczne rytuały zespołu, takie jak wnoszenie flagi czy maskotka Eddie. Była to niebywała gratka dla fanów, co doskonale widziałam po reakcjach mojego narzeczonego. To był naprawdę dobrze spędzony czas!

W długi weekend wybraliśmy się również do Żywca. Odwiedziliśmy klimatyczny Park Zamkowy oraz Muzeum Browaru, ale największą atrakcją naszej wycieczki było zwiedzanie bunkru Wędrowiec w Węgierskiej Górce oraz pływanie rowerkiem wodnym po Jeziorze Żywieckim.

W sierpniu otrzymałam też przesyłkę z książką do nauki hiszpańskiego. Czym wyróżnia się Hiszpański na co dzień. Język potoczny, którego nie nauczysz się w szkole? Znajdziemy w niej mnóstwo języka potocznego, idiomów czy ciekawostek językowych. Nie ma tutaj sztucznych, podręcznikowych zdań. Książka składa się z 10 rozdziałów tematycznych: jedzenie, telefon i media społecznościowe, zakupy, samochód, problemy/ usterki/ awarie, imprezowanie, w pracy, zdrowie i lekarz, relacje międzyludzkie, nastrój i emocje. Materiał obejmuje poziomy od A2 do C1, dzięki czemu świetnie sprawdzi się zarówno dla ambitnych początkujących, jak i dla osób, które już swobodnie posługują się tym językiem. Jestem w niej zakochana zarówno prywatnie, jak i zawodowo — jako lektor i tłumacz języka hiszpańskiego!

Jak mija Wam sierpień? Lubicie uczyć się języków obcych? Macie jakieś pytania w tym temacie? Widzimy się w komentarzach! Miłego dnia! 😘

ENGLISH: Hey! Today I’m coming with my August update. This month, I went on two trips that I’d like to briefly write about, and I also have one book recommendation for learning Spanish. On August 2, I went to another concert in Warsaw — this time, it was Iron Maiden. I’ll have fond memories of that evening: great music, animations that made the show even more enjoyable, and the band’s classic rituals, like bringing out the flag and the Eddie mascot. It was an incredible treat for fans, as I could clearly see from my fiancé’s reactions. A great time was had by all!

The last weekend, we also took a trip to the mountains, to Żywiec. We visited the atmospheric park Park Zamkowy and the Brewery Museum, but the biggest highlight of our trip was exploring the Wędrowiec bunker in Węgierska Górka and pedaling a water bike on Lake Żywiec.

Also in August, I got a new book for learning Spanish: Hiszpański na co dzień. It’s a great resource focused on real, conversational language — no stiff textbook phrases here. It covers slang, idioms, and practical vocabulary across topics like food, social media, shopping, health, relationships and much more. It’s ideal for learners from A2 to C1. I’m loving it — both as a language learner and as a Spanish teacher!

How’s your August going? Do you enjoy learning foreign languages? Do you have any questions about that? Have a great day! 😘

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy vengo con una nueva update, esta vez de agosto. Para empezar, este mes he hecho dos viajes de los que me gustaría hablar brevemente. El 2 de agosto fui al concierto de Iron Maiden a Varsovia. Esa noche la recuerdo con mucho cariño: música impresionante, animaciones que hicieron el show aún más entretenido, y los rituales típicos de la banda, como sacar la bandera y la emblemática mascota Eddie. Los aficionados de la banda no cabían en sí de alegría, algo que se notaba claramente en la reacción de mi prometido. ¡Todos lo pasamos genial!

El fin de semana pasado también hicimos una escapada a las montañas, a Żywiec. Visitamos un parque muy bonito llamado Park Zamkowy y el Museo de la Cerveza, pero lo más destacado del viaje fue explorar el búnker Wędrowiec en Węgierska Górka y pasear en bici acuática por el lago Żywiec.

En agosto también recibí una novedad editorial para aprender español: Hiszpański na co dzień. Es un manual excelente, centrado en el lenguaje real y cotidiano. Incluye jerga y muchas expresiones idiomáticas. Consta de diez capítulos temáticos: comida, redes sociales, compras, trabajo, salud y relaciones, entre otros. Está dirigido a todos los niveles, desde A2 hasta C1. ¡Me encanta, tanto a nivel personal como profesional!

¿Cómo va vuestro agosto? ¿Os gusta aprender idiomas? ¿Tenéis alguna pregunta al respecto? ¡Os leo en los comentarios! ¡Que tengáis un buen día! 😘

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

About my life · Music · Travel

Guns N’ Roses & Jennifer Lopez 🎶❤️‍🔥👗

Hej! W lipcu byłam na dwóch koncertach, o których chciałabym dzisiaj napisać: Guns N’ Roses oraz Jennifer Lopez. 12 lipca pojechałam na pierwszy z nich. Chciałam jechać na koncert Guns N’ Roses od dłuższego czasu i wreszcie miałam taką okazję. Sam koncert był niebywale długi, ponieważ trwał lekko ponad 3 godziny! Była to poezja dla fanów ich piosenek, poza tym na uwagę zasługują popisy gitarowe Slasha oraz wokal i niesamowita energia Axla. Długo czekałam na ten moment i finalnie jestem bardzo szczęśliwa, że usłyszałam takie preboje na żywo: Welcome to the Jungle, Live and Let Die, Knockin’ on Heaven’s Door, November Rain czy Don’t Cry.

Niewiele później, 25 lipca pojechałam na koncert Jennifer Lopez. Spełniłam tym samym swoje największe marzenie z lat nastoletnich, kiedy to miałam wręcz obsesję na jej punkcie! Byłam już na wielu koncertach, ale muszę przyznać, że ten był jednym z najlepszych, na jakim kiedykolwiek byłam. Show, które dała, było po prostu spektakularne: światła, choreografie, stroje, energia… Wszystko było dopięte na ostatni guzik. Sama artystka kilkukrotnie zmieniała przebranie i wraz z tancerzami dawała czadu na parkiecie! Oprócz swoich największych hitów, zaśpiewała też covery czy niewydane wcześniej utwory. Najbardziej spodobał mi się wykon: Save Me Tonight, Booty, Jenny From the Block, I’m Into You, Birthday, Love Don’t Cost a Thing, Gracias a la vida, Ain’t It Funny, Waiting For Tonight oraz Dance Again. Jennifer Lopez zrobiła show nie z tej ziemi i nie da się tego oddać słowami! 

Nie będę porównywać, który bardziej mi się podobał, bo jest to niemożliwe ze względu na zupełnie inny gatunek wykonywanej przez nich muzyki, ale obydwa były spełnieniami moich marzeń od dłuższego czasu i jestem niesamowicie wdzięczna, że mogłam ich zobaczyć i to w przeciągu tego samego miesiąca!

ENGLISH: Hey! In July, I went to two concerts that I’d like to write about today: Guns N’ Roses and Jennifer Lopez. I went to the first one on July 12th. I had wanted to see Guns N’ Roses live for a long time, and I finally got the chance to do it. The concert itself was incredibly long — it lasted just over three hours! Slash’s guitar solos, Axl’s vocals, and the overall energy were absolutely unforgettable. I had waited a long time for this moment, and I’m so happy I finally got to hear some of their biggest hits live: Welcome to the Jungle, Live and Let Die, Knockin’ on Heaven’s Door, November Rain, and Don’t Cry.

On July 25th, I went to a Jennifer Lopez concert. This fulfilled my biggest dream from my teenage years, when I was obsessed with her! I’ve been to many concerts, but I must admit that this was one of the best I’ve ever attended. The show she put on was simply spectacular: the lights, the choreography, the costumes, the energy… everything was perfect. The artist herself changed outfits several times and rocked the dance floor with her dancers! In addition to her greatest hits, she also performed covers and some previously unreleased songs. My favourite performances were: Save Me Tonight, Booty, Jenny From the Block, I’m Into You, Birthday, Love Don’t Cost a Thing, Gracias a la vida, Ain’t It Funny, Waiting For Tonight, and Dance Again. Jennifer Lopez put on an out-of-this-world show that’s impossible to describe in words!

It’s hard to say which concert I liked more — their music is so different that comparing them wouldn’t make sense. What matters most is that both were long-held dreams of mine, and I feel incredibly lucky to have experienced them both in the same month!

ESPAÑOL: ¡Hola! En julio fui a dos conciertos de los que me gustaría hablar hoy: Guns N’ Roses y Jennifer Lopez. Fui al primero el 12 de julio. Hacía mucho tiempo que quería ver a Guns N’ Roses en vivo, y por fin tuve la oportunidad de hacerlo. ¡El concierto fue increíblemente largo — duró un poco más de tres horas! Los solos de guitarra de Slash, la voz de Axl y la energía en general fueron absolutamente inolvidables. Había esperado mucho tiempo por este momento, y estoy muy feliz de haber podido escuchar en vivo algunos de sus mayores éxitos: Welcome to the Jungle, Live and Let Die, Knockin’ on Heaven’s Door, November Rain y Don’t Cry.

El 25 de julio cumplí el mayor sueño de mi adolescencia: fui al concierto de Jennifer Lopez. Cuando era adolescente, estaba completamente obsesionada con ella, así que me alegra haber podido asistir a su concierto. He ido a muchos conciertos, pero debo admitir que este ha sido uno de los mejores a los que he ido. El show que dio fue simplemente espectacular: luces, coreografías, cambios de vestuario, energía… ¡Todo fue perfecto! La cantante cambió de vestuario varias veces y lo dio todo en la pista junto con sus bailarines. Además de sus grandes éxitos, también interpretó versiones de otras canciones e incluso cantó algunas canciones suyas nunca lanzadas. Mis actuaciones favoritas fueron: Save Me Tonight, Booty, Jenny From the Block, I’m Into You, Birthday, Love Don’t Cost a Thing, Gracias a la vida, Ain’t It Funny, Waiting For Tonight y Dance Again. Jennifer Lopez ofreció un espectáculo del otro mundo, ¡imposible de describirlo con palabras!

Es difícil decir qué concierto me gustó más — su música es tan diferente que compararlos no tendría sentido. Lo más importante es que ambos fueron sueños que tenía desde hace mucho tiempo, ¡y me siento increíblemente afortunada de haberlos vivido en el mismo mes!

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

About my life · Travel

Update & Gdańsk 🌊

Hej! Dzisiaj przychodzę do Was z krótkim updatem życiowym. Od początku maja dużo się działo. Miałam przyjemność po raz pierwszy być w komisji na egzaminach certyfikowanych DELE z języka hiszpańskiego oraz pod koniec miesiąca prowadziłam moje autorskie warsztaty literackie o twórczości Gabriela Garcíi Márqueza & Mario Vargasa Llosy (w całości po hiszpańsku dla osób zaawansowanych). W czerwcu natomiast miałam ostatnią sesję na drugim kierunku studiów i teraz pozostało mi jedynie pisać magisterkę w przerwach od prowadzenia kursów wakacyjnych z hiszpańskiego.

Pod koniec ubiegłego miesiąca pojechałam również na tygodniowy wypad do Gdańska. Chcieliśmy zwiedzić to, czego nie udało nam się za dwoma pierwszymi razami. Tym razem odwiedziliśmy statek towarowy Sołdek, Europejskie Centrum Solidarności (jak sama nazwa wskazuje, opowiada o czasach komunizmu w Polsce, strajkach w stoczni gdańskiej i ruchu “Solidarność”), Galerię Starych Zabawek, Muzeum Emigracji (sięga wstecz do wieku XIX i migracji takich osób jak chociażby Fryderyk Chopin, Maria Skłodowska-Curie, Adam Mickiewicz czy Joseph Conrad), ale również spędziliśmy czas na plaży. Zarówno Europejskie Centrum Solidarności jak i Muzeum Emigracji są warte odwiedzenia. Pełne historii, z prawdziwymi dokumentami, przedmiotami z dawniejszych czasów. Zwiedzenie wszystkiego na spokojnie zajmuje kilka godzin!

Zdecydowanie był to dobry czas i na pewno wrócimy do Gdańska w grudniu. Co nowego u Was? Miłego dnia!

ENGLISH: Hi! Today I’m here with a quick life update. A lot has happened since the beginning of May. I had the pleasure of serving on the committee for the DELE Spanish language certification exams for the first time, and at the end of the month, I led a literary workshop on the works of Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa for advanced language learners. In June, I completed the final classes and passed the last exams in my second degree program. Now, it’s time to write another master’s thesis and teach summer Spanish courses.

At the end of last month, I also went on a week-long trip to Gdańsk. We wanted to see the places we missed during our first two visits. This time, we visited the cargo ship Sołdek, the European Solidarity Centre (as the name suggests, it tells the story of the communist era in Poland, the Gdańsk shipyard strikes, and the Solidarity movement), The Old Toy Gallery, and the Emigration Museum (which traces migration back to the 19th century and features figures such as Frederic Chopin, Maria Skłodowska-Curie, Adam Mickiewicz, and Joseph Conrad, among others). We also spent some time relaxing at the beach. Both the European Solidarity Centre and the Emigration Museum are well worth a visit — full of history, original documents, and artifacts from the past. It takes a few unhurried hours to see everything!

It was definitely a good time and we will return to Gdańsk in December. What’s new with you? Have a great day!

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy vengo con un update de mi vida. Han pasado muchas cosas desde principios de mayo. Tuve el placer de formar parte, por primera vez, del comité para los exámenes de certificación DELE de español y, a finales de mes, impartí un taller literario sobre las obras de Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa para nuestros estudiantes avanzados del español. En junio, por otra parte, pasé los últimos exámenes en mi segunda carrera universitaria. Ahora me toca escribir otro trabajo de fin de máster y dar clases de verano.

También hice un viaje de una semana a Gdańsk a finales del mes pasado. Quisimos visitar lo que no habíamos logrado ver las dos primeras veces. Esta vez visitamos el barco de carga Sołdek, el Centro Europeo de Solidaridad (como su nombre indica, narra la época comunista en Polonia, las huelgas en los astilleros de Gdańsk y el movimiento «Solidaridad»), la Galería del Juguete Antiguo, el Museo de la Emigración (que se remonta al siglo XIX y aborda la emigración de personajes como Frédéric Chopin, Maria Skłodowska-Curie, Adam Mickiewicz y Joseph Conrad), pero también pasamos tiempo en la playa. Tanto el Centro Europeo de Solidaridad como el Museo de la Emigración merecen la pena. Están llenos de historia, con documentos auténticos y objetos de otras épocas. ¡Se tarda bastante tiempo para verlo todo!

Definitivamente lo pasamos de maravilla y volveremos a Gdańsk en diciembre. ¿Qué hay de nuevo? ¡Feliz semana!

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

Beauty & Cosmetics · Books

2 books & cosmetics 💄📖🌞🌊

Hej! Dzisiaj przychodzę do Was z polecajkami książkowymi oraz kosmetycznymi. Pierwszą książką godną uwagi jest publikacja psychologiczna Zakręty życia od Ewy Woydyłło. Jest napisana w formie wywiadów, które poruszają tematy życia, przeciwności losu, depresji, związków… Czyta się ją bardzo szybko, zawiera mnóstwo refleksji i wiedzy zawartej w formie pigułki. Fajna jako baza do dalszych przemyśleń!

Druga książka to kryminał Prawda o sprawie Harry’ego Queberta. Opowiada ona historię morderstwa, do którego doszło wiele lat temu. Książka jest dobrze skonstruowana: łączy kilka osi czasu z przeszłości i teraźniejszości. Najbardziej podoba mi się to, że trzyma w napięciu, jest wiele zwrotów akcji, a prawie 800 stron czyta się za jednym zamachem.

Przechodząc do kosmetyków, warto rzucić okiem na linię Gloss Absolu od Kérastase. Mam z niej odżywkę do włosów (do spłukiwania) oraz Glaze Drops, czyli olejek nabłyszczający. Produkty z tej gamy zawierają kwas hialuronowy, kwas glikolowy i olejek z dzikiej róży. Linia jest wręcz idealna dla moich długich, niesfornych, puszących się włosów. Muszę przyznać, że nigdy nie byłam tak bardzo zadowolona z kondycji moich włosów jak teraz i zdecydowanie rozumiem ceny tych produktów!

Drugą linią kosmetyków, którą mogę polecić jest Ritual of Yozakura. Od dawna mam słabość do produktów Rituals, a ta linia do ciała na pewno dałączy do grona moich faworytów. Łączy ona czarny ryż, wiśnię Yoshino, bursztyn oraz wanilię. Zapach jest wyjątkowy: intensywny, kwiatowy, ale nie jest słodki. Mam z tej linii aż pięć produktów i jestem z nich super zadowolona. Mocne nawilżanie i wyjątkowy zapach, który utrzymuje się długi czas!

Znacie te produkty? Chcecie je poznać? Miłego dnia!

ENGLISH: Hey! Today I come to you with book and beauty recommendations. The first book is a detective story The Truth About the Harry Quebert Affair. It tells the story of a murder that took place many years ago. The book is well structured: it combines several timelines from the past and the present. What I like most about it is that it keeps you in suspense, there are many twists and turns, and the almost 800 pages read in one go.

The second book is a psychological one by Ewa Woydyłło. It is written in the form of interviews that touch on life, adversity, depression, relationships…. It contains a lot of reflections that will stay with me for a long time!

Moving on to cosmetics, the Gloss Absolu line from Kérastase is worth a look. From it, I have the hair conditioner (rinse-out) and the Glaze Drops, which is a shine oil. The products in this range contain hyaluronic acid, glycolic acid and rosehip oil. The range is downright perfect for my long, unruly, frizzy hair. I have to say that I had never been so happy with the condition of my hair as I am now and I definitely understand the prices of these products!

The second cosmetic line I can recommend is Ritual of Yozakura. I’ve long had a weakness for Rituals products, but this fragrance will definitely join the ranks of my favourites. It combines black rice, Yoshino cherry, amber and vanilla. The scent is unique: intense, floral but definitely not sweet. I have up to five body products from this line and I am very happy with them. They provide great moisturization and a fragrance that lasts a long time.

Do you know these products? Would you like to get to know them? Have a great day!

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy vengo con recomendaciones de libros y belleza. El primer libro es La verdad sobre el caso de Harry Quebert. Esta novela negra cuenta la historia de un asesinato que ocurrió hace muchos años. El libro está bien estructurado: conecta varias líneas de tiempo del pasado y el presente. Lo que más me gusta de este libro es que te mantiene en suspenso, hay muchos giros en la trama y estas casi 800 páginas se leen de un tirón.

El siguiente libro es de Ewa Woydyłło. Es un libro psicológico que está escrito en forma de entrevistas que abordan la vida, la adversidad, la depresión, las relaciones… ¡Contiene un montón de reflexiones que me acompañarán por mucho tiempo!

Pasando a los cosméticos, merece la pena echar un vistazo a la línea Gloss Absolu de Kérastase. De ella, tengo el acondicionador capilar (con aclarado) y un aceite capilar Glaze Drops, que da mucho brillo. Los productos de esta gama contienen ácido hialurónico, ácido glicólico y aceite de rosa canina. La gama es perfecta para mi pelo largo, encrespado y propenso a la falta de brillo. Tengo que decir que nunca antes había estado tan contenta con el estado de mi pelo y ¡definitivamente entiendo los precios de estos productos!

La segunda línea cosmética que puedo recomendar es Ritual of Yozakura. Hace tiempo que siento debilidad por los productos de Rituals, pero esta línea corporal se sumará sin duda a mis favoritas. Combina arroz negro, cereza de Yoshino, ámbar y vainilla. El aroma es único: intenso, floral, pero no es nada dulce. Tengo hasta cinco productos de esta línea y estoy súper contenta con ellos. Proporcionan una gran hidratación y una fragancia que dura mucho tiempo.

¿Conocéis estos productos? ¿Os gustaría conocerlos? ¡Que tengáis un buen día!

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

Bracelet with onyx and pearl: Tous| Pendant with topaz and diamonds: Apart| Dress: Reserved.

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

Music

My music playlist 🎶

Hej! Ostatnio dużo rzeczy dzieje się w moim życiu, zwłaszcza na płaszczyźnie zawodowej, dlatego dzisiaj przychodzę z nieco szybszym wpisem, jakim jest moja ostatnia playlista muzyczna. Składa się ona z wielu różnych gatunków, więc mam nadzieję, że każdy znajdzie w niej coś dla siebie. Już niebawem będę tutaj częściej i opowiem Wam zarówno o zmianach jak i mam sporo fajnych produktów do polecenia. Jakie piosenki macie ostatnio na swojej playliście? Miłego weekendu!

ENGLISH: Hey! There have been a lot of things going on in my life lately, especially on a professional level, so I’m coming with a slightly different post which is my latest music playlist. It consists of many different genres, so I hope there’s something in it for everyone. I’ll be here more often soon and I will tell you both about the changes and I have a lot of cool products to recommend. What songs have you had on your playlist lately? Have a great weekend!

ESPAÑOL: ¡Hola! Últimamente han pasado muchas cosas en mi vida, sobre todo a nivel profesional, así que vengo con un post un poco más rápido que es mi última lista de reproducción musical. Consta de muchos géneros diferentes, así que espero que haya algo para todos. Pronto estaré por aquí más a menudo y os contaré los cambios. Además tendré un montón de productos chulos que recomendaros. ¿Qué canciones tenéis en vuestro bucle? ¡Que tengáis un buen fin de semana!

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

Fashion · Lifestyle · Movies · Żywiec

My OOTD & 2 movies😍🌳📽

Hej! Dzisiaj przychodzę do Was z dwoma filmami, które chciałabym Wam polecić na leniwy wieczór oraz z ostatnimi zdjęciami. Pierwszym z filmów jest Puk, puk, czyli hiszpańska komedia z 2017 roku wyreżyserowana przez Vicenta Villanuevę. Opowiada ona o grupie pacjentów z zaburzeniami obsesyjno-kompulsyjnymi. Zdecydowanie na plus pogłębiony wątek zaburzeń, humor oraz gra aktorska.

Drugim filmem jest Atlas z 2024, którego producentką oraz jedną z głównych aktorek jest Jennifer Lopez. Jest to produkcja science fiction, który opowiada o walce ze sztuczną inteligencją oraz o ochronie planety przed inwazją robotów. Oprócz samej tematyki, bardzo podobały mi się dialogi, sarkazm głównej bohaterki oraz sporo akcji. Sam film nie jest zbyt przewidywalny, a grafika jest na najwyższym poziomie. Znacie je? Miłego dnia!

ENGLISH: Hello! Today I want to share with you two movies and my latest photos. The first film is Toc Toc, a 2017 Spanish comedy directed by Vicente Villanueva. It tells the story of a group of patients with obsessive-compulsive disorder. The detailed plot, humor, and acting are definitely the film’s strong points.

The second movie is Atlas from 2024, whose producer and one of the main actresses is Jennifer Lopez. It’s a science fiction film that tells the story of the fight against artificial intelligence and protecting the planet from a robot invasion. Aside from the subject matter itself, I really liked the dialogue, the main character’s sarcasm and a lot of action. The story isn’t too predictable, and the graphics are top-notch. Do you know them? Have a nice day!

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy quiero compartir con vosotros dos películas y mis últimas fotos. La primera película es Toc Toc, una comedia española de 2017 dirigida por Vicente Villanueva. Cuenta la historia de un grupo de pacientes con trastorno obsesivo compulsivo. La trama, el humor y la actuación son definitivamente puntos fuertes de la película.

La segunda película es Atlas de 2024, cuya productora y una de las actrices principales es Jennifer López. Es una producción de ciencia ficción que relata la historia de la lucha contra la inteligencia artificial y la protección del planeta de una invasión de robots. Aparte de la temática en sí, me gustaron mucho los diálogos, el sarcasmo de la protagonista y mucha acción. No es demasiado predecible y la gráfica es de primera categoría. ¿Las conocéis? ¡Espero que tengáis un buen día!

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

My outfit: Sunglasses: Kazar| Top: Glamorous| Skirt: Selfieroom| Shoes: Kazar

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

About my life · Lifestyle · Travel

Vienna- the Easter fair 😍🐣

Hej! Dzisiaj przychodzę do Was z relacją z mojego tegorocznego pobytu w Wiedniu. Tym razem pojechałam do Wiednia głównie na jarmark wielkanocny, ale po drodze zobaczyłam też inne rzeczy. Najlepszym punktem tej wycieczki było zdecydowanie wnętrze pałacu Schönbrunn. Wcześniej zwiedziłam pobliskie ogrody i widziałam ten pałac barokowy jedynie z zewnątrz, a tym razem zdecydowałam się wejść do środka. Liczba sal do zwiedzenia jest ogromna, a ich wnętrze, bogactwo, zdobienia i obrazy, które się tam znajdują, zapierają dech w piersi! Obok pałacu jest główny jarmark wielkanocny. Jest bardzo duży, ale to nie on zachwycił mnie najbardziej. W czasie spaceru po mieście odwiedziłam ponownie Hofburg, Parlament, Kościół Karola czy Operę Wiedeńską. W drodze z Parlamentu do Katedry św. Szczepana natknęłam się na kolejne dwa jarmarki, bardziej kameralne, lecz pełne ręcznie robionych ozdób wielkanocnych, wyrobów ze skóry czy biżuterii. Oprócz zwiedzania był też czas na siedzenie w parku czy kupienie pamiątek. Pobyt w Wiedniu uważam za bardzo udany i cieszę się, że weszłam do Pałacu, którego za pierwszym razem nie udało mi się zwiedzić. Jak Wasze wrażenia z Wiednia? Wesołych Świąt! 🐣

ENGLISH: Hey! Today I come to you with a post about my second stay in Vienna. In mid-April I went there mainly for the Easter market, but I also saw other things along the way. The best part of this trip was definitely the interior of Schönbrunn Palace. I had previously visited the nearby gardens and had only seen this Baroque palace from the outside, but this time I decided to go inside. The number of rooms to explore is huge, and the interior, the opulence, the ornaments and the paintings that are there are breathtaking! Next to the palace is the main Easter fair. It is very large, but it was not the one that delighted me the most. While walking around the city, I visited again the Hofburg, the Parliament, Church of St. Charles and the Vienna Opera House. On my way from the Viennese Parliament to St. Stephen’s Cathedral, I came across two more fairs, smaller, but with beautiful handmade Easter decorations, leather goods or jewelry. Apart from sightseeing, there was also time to sit in the park or buy souvenirs. I consider the overall stay in Vienna very successful. Do you like Vienna? Happy Easter! 🐣

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy vengo con un post sobre mi segunda estancia en Viena. A mediados de abril fui a Viena para visitar el mercadillo de Pascua, pero también vi otras cosas por el camino. Lo mejor de este viaje fue sin duda el interior del Palacio de Schönbrunn. Anteriormente había recorrido los jardines cercanos y sólo había visto este palacio barroco desde fuera, pero esta vez decidí entrar. El número de salas para explorar es enorme, y el interior, la opulencia, los ornamentos y las pinturas que había ¡son impresionantes! Junto al palacio está la feria principal de Pascua. Paseando por la ciudad, volví a visitar el Hofburg, el Parlamento, la Iglesia de San Carlos y la Ópera de Viena. De camino del Parlamento a la catedral de San Esteban, me encontré con otros dos mercadillos vieneses, más pequeños, pero con preciosos adornos de Pascua hechos a mano, artículos de cuero o joyas. Además de hacer turismo, también hubo tiempo para sentarse en el parque o comprar recuerdos. Me lo pasé genial y volví a mi ciudad con las pilas cargadas. ¿Os gusta Viena? ¡Felices Pascuas! 🐣

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

BERJAYA

Necklace: Swarovski

Instagram | Spotify| Lubimyczytać

About my life · Lifestyle

My little successes & Photos 💛

Hej! Dzisiaj przychodzę do Was z nieco innym postem. Chciałabym “pochwalić się” moimi małymi (lecz dla mnie dużymi) krokami, które wdrożyłam w życiu na przestrzeni ostatnich dwóch miesięcy. Ucieszyłabym się, gdyby ten post zainspirował również Was do zrobienia czegoś dla siebie 🌞

  • Wcześniej brałam na siebie bardzo dużo obowiązków, nie umiałam odpuszczać i zgadzałam się na kolejne zlecenia kosztem życia prywatnego i hobby. Obecnie mam pewną liczbę godzin przeznaczoną na studia, pracę i zajmowanie się mieszkaniem, ale nie pracuję już ponad miarę, z czego jestem bardzo dumna. Staram się też rozłożyć pracę na poszczególne “wolniejsze” dni, żeby w takie dni zarówno pracować jak i znaleźć czas na hobby. Wcześniej wolałam wykonać najpierw wszystkie obowiązki, a dopiero potem był czas na jakiekolwiek przyjemności, co zazwyczaj skutkowało tym, że obowiązki były wykonane, lecz na hobby tego czasu było bardzo niewiele. Obecny schemat wypracowałam sobie jakieś dwa miesiące temu. Pozwala mi on wykonywać zadania, ale jest on zdrowszy dla mojego organizmu i mniej męczący na dłuższą metę.
  • W tym roku zaczęłam również regularnie, raz w miesiącu, uczęszczać na masaże ciała do spa, raz w tygodniu na psychoterapię i wróciłam też do regularnych ćwiczeń fizycznych, co bardzo pozytywnie wpływa na mój organizm.

Na pewno będę słuchać swojego organizmu i na bieżąco wprowadzać ewentualne zmiany, ale z tych powyższych jestem bardzo zadowolona i dumna. Jakie kroki Wy wprowadziliście w tym roku dla siebie lub macie zamiar? Miłej niedzieli 🌺

ENGLISHHey! Today I come to you with a slightly different post. I would like to “brag” about my small (but big for me) steps that I have implemented in my life over the last two months. I would be happy if this post also inspired you to do something for yourself 🌞

  • Before, I took on a lot of responsibilities, I couldn’t let go and  I agreed to new assignments at the expense of my private life and hobbies. Currently, I have a certain number of hours designated for studies, work and taking care of my apartment, but I no longer work too much, which I am very proud of. I also try to spread my work over individual “slower” days, so that on such days I can both work and find time for my hobbies. Previously, I preferred to do all my duties first, and only then there was time for any pleasure, which usually resulted in the duties being done and there being very little time for hobbies. I developed my current schedule about two months ago. It allows me to do my tasks, but it is healthier for my body and less tiring. 
  • This year I also started going to relaxing massages once a month, psychotherapy once a week, and got back to exercising regularly, which has a very positive effect on my body.

I will definitely listen to my body and make any changes as they come, but I am very happy and proud of the above. What steps have you taken for yourself this year or are you planning to take? Have a nice Sunday 🌺

ESPAÑOL: ¡Hola! Hoy vengo a vosotros con un post un poco diferente. Me gustaría “presumir” de mis pequeños (pero grandes para mí) pasos que he implementado en mi vida durante los últimos dos meses. Me alegraría que este post también os inspirara a hacer algo por vosotros🌞

  • Antes asumía muchas responsabilidades que no podía soltar y aceptaba nuevos encargos a costa de mi vida privada y mis aficiones. Actualmente tengo un número determinado de horas destinadas a estudiar, trabajar y ocuparme del apartamento, pero ya no trabajo tanto como en el pasado, de lo que estoy muy orgullosa. También trato de distribuir mi trabajo desde casa en días más libres, de modo que en esos días puedo trabajar y también encontrar tiempo para mis aficiones. Antes prefería hacer primero todos mis deberes y sólo entonces había tiempo para algún placer, lo que generalmente resultaba en que los deberes se cumplían y quedaba muy poco tiempo para mis pasatiempos. Mi horario actual lo desarrollé hace unos dos meses. Me permite realizar mis tareas, pero es más saludable para mi cuerpo y menos cansado.
  • Este año también he comenzado a ir a masajes relajantes una vez al mes, a psicoterapia una vez a la semana y he vuelto a hacer ejercicios regularmente, lo que tiene un efecto muy positivo.

Definitivamente escucharé a mi cuerpo y haré los cambios que se produzcan, pero estoy muy feliz y orgullosa de lo anterior. ¿Qué medidas habéis puesto en práctica este año o planeáis poner en práctica? ¡Qué tengáis un lindo domingo! 🌺

BERJAYA

BERJAYA

Instagram | Spotify| Lubimyczytać