terra
Aparência
Não confundir com Terra.
Substantivo
[editar]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | terra | terras |
ter.ra, feminino (Datação: 1170)
- (natureza) solo composto formado por partículas minerais e substratos orgânicos
- este mesmo solo usado para o cultivo
- Meu avô, que trabalhava da terra, queria um futuro melhor para seus netos.
- região, lugar
- Em terra de cego, quem tem um olho é rei.
- extensão territorial
- As terras de café de São Paulo já foram grande fonte de renda para o estado.
- fazenda
- Largou a cidade para viver na terra.
- terreno
- lugar em que se nasceu ou se vive
- Aqui sinto saudade da minha terra.
- país
- ajuntamento de moradias, seja na forma de cidade, vila, aldeia ou qualquer outra
- poeira
- os habitantes do planeta Terra
- É impressionante o avanço tecnológico que nossa terra produz há milênios.
- os habitantes de determinada localidade
- a vida mundana
- Gostava mesmo dos prazeres da terra.
- (Eletricidade) fonte e sorvedouro de elétrons, usado para se conseguir potencial elétrico zero
Aumentativos
[editar]Diminutivos
[editar]Expressões
[editar]Tradução
[editar]De 1 (solo)
Etimologia
[editar]- Do latim terra (la), pelo galego-português medieval terra.
Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈtɛ.Rɐ/
Forma verbal
[editar]ter.ra
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo terrar
- segunda pessoa do singular do imperativo de terrar
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]- “terra” in: Aulete, Francisco Júlio de Caldas. iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “terra” in: Dicionário Aberto
- “terra” in: Dicionário da Língua Portuguesa. Academia das Ciências de Lisboa.
- “terra” in: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha].
- “terra” in: Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora.
- “terra” in: Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “terra” in: Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
- “terra” in: Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa.
- “terra” in: Forvo: o guia de pronúncias (pronúncia em português)
Substantivo
[editar]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | terra | terras |
ter.ra, feminino
Etimologia
[editar]- Do latim terra (la), pelo galego-português medieval terra.
Forma verbal
[editar]ter.ra
- terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo terrar
- segunda pessoa do singular do imperativo de terrar
Ligações externas
[editar]- (em galego) “terra” in: DIGALEGO, Dicionario de Galego.
- (em galego) “terra” in: González González, M. (dir.). Dicionario da Real Academia Galega. A Coruña: Real Academia Galega.
- (em galego) “terra” in: Estraviz, Isaac Alonso. Dicionário Electrónico Estraviz [em linha].
- (em galego) “terra” in: Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Língua Galega.
- “terra” in: Forvo: o guia de pronúncias (pronúncia em galego)
Substantivo
[editar]ter.ra, -ae, feminino (1ª declinação)
- chão, solo (o lugar em que se pisa)
- o chão seco, árido, em oposição ao chão coberto por águas
- (por extensão) vasta área de chão seco, i.e. superfície continental, em contraposição a ilhas e ao mar; continente
- o composto de matéria mineral e orgânica de que é feito o solo e no qual crescem as plantas
- et protulit terra herbam (e produziu a terra erva)
- área, local, região, território
- (por extensão) estado, província, país
- Brasilia est terra (o Brasil é um país)
- (cosmologia) a Terra, o mundo, o universo
- terra erat vacua (a Terra era vazia)
- (por extensão) as nações, os povos, os homens, o gênero humano
- Nota: usado também no plural
Declinação
[editar]| (1ª declinação) terra, -ae | |||
| Número | Singular | Plural | |
| Casos | Nominativo | terra | terrae |
| Vocativo | terra | terrae | |
| Acusativo | terram | terrās | |
| Genitivo | terrae | terrārum | |
| Dativo | terrae | terrīs | |
| Ablativo | terrā | terrīs | |
Forma(s) alternativa(s)
[editar]- tera (arcaico)
Sinónimos/Sinônimos
[editar]- De 1 (chão): humus
- De 3 (superfície continental): terra continēns, terra firma
- De 4 (composto material): solum, tellūs, humus
- De 5 (área, região): regiō, plaga, tractus
Expressões
[editar]- terra continēns: área de terra seca vasta e contínua; área continental, continente
- terra firma: terra firme; superfície continental, em contraposição a ilhas, ilhotas etc.; área de terra seca (em oposição ao mar ou ao céu)
Descendentes
[editar]
|
|
Forma de substantivo1
[editar]terra
Forma de substantivo2
[editar]terrā
- ablativo singular de terra
- Brundisium terrā petere (Cicero, Pro Plancio, XL, 96) (ir para Brundísio por terra)
- bellum terrā marīque gerere (Cicero, Philippicae XI, §30) (travar guerra por terra e por mar)
- naufragia ex terrā (Cicero, Epistulae ad Atticum, Liber II) (naufrágios de terra [i.e., que se dão em terra, e não no mar: uma metáfora para os desastres e as calamidades da vida pública])
- quae gignuntur ē terrā (Cicero, De Natura Deorum, Liber Secundus, 29) ([as coisas] que são produzidas pela terra [i.e., as plantas])
- terrā caelō marīque (Apuleius Madaurensis, Metamorphoses 11.1.9) (pela terra, pelo céu e pelo mar)
- totidem pedes a terrā alte (Gaius Plinius Secundus, Naturalis Historia, 14.84.5) (com a mesma altura em pés a partir do chão)
- quī sub terrā erepsisti modo (Plauto, Aulularia, 4, 4) (tu que acabaste de rastejar para debaixo da terra)
- interdius sub terrā lapidēs eximet (Plauto, Captivi, 3, 5) (de dia retirará pedras debaixo da terra)
- quī me in terrā aequē fortūnātus erit (Plauto, Curculio, 1, 2) (quem na terra será tão sortudo quanto eu)
- aut terrā aut marī alicunde (Plauto, Pseudolus, I, III, 317) (não importa onde ou como [seja como for, darei um jeito])
- ā terrā ad caelum, quid lubet (Plauto, Persa, IV, IV, 604) (sem restrições, a fundo quanto quiser, à vontade)
Expressões
[editar]- a terrā usque ad cameram: da terra à abóbada (ou do chão ao teto)
- marīque terrāque: (por extensão) por todos os lados, em todo lugar, em todo canto
- terrā ortī: os povos da terra, os povos autóctones, os nativos
Etimologia
[editar]- Do protoitálico *terzā («terra»), do protoindo-europeu *ters-eh₂, de *ters- («árido», «seco»). Cf. osco 𐌕𐌄𐌓𐌞𐌌 (terúm) («área»), irlandês antigo tír («território»; «seco»).
Pronúncia
[editar]Latim clássico
[editar]Latim eclesiástico
[editar]Referências
[editar]- du Cange et al., Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis. Niort: L. Favre, 1883-1887.
- Faria, Ernesto; Vieira, Maria Amélia Pontes; Autran, Sieglinde Monteiro; Faria, Ruth Junqueira de; Glatt, Estella; Carvalho, Paulo Maia de; Bevilacqua, Maria Augusta & Junqueira, Hilda. Dicionário Escolar Latino-Português. 3ª ed. Rio de Janeiro: Companhia Nacional de Material de Ensino (MEC), 1962. 1081 p. p. 992.
- Gaffiot, Félix. Dictionnaire illustré latin-français. Paris: Hachette, 1934. 1730 p. p. 1560.
- Lewis, Charlton T.; Short, Charles. A new Latin Dictionary (em inglês). Oxford: Clarendon Press, 1891. 2019 p. p. 1860.
- Saraiva, F. R. dos Santos. Novissimo diccionario latino-portuguez: etymologico, prosodico, historico, geographico, mythologico, biographico, etc. No qual são aproveitados os trabalhos de philologia e lexicographia mais recentes redigido segundo o plano de L. Quicherat e precedido d'uma Lista dos Auctores e Monumentos latinos citados no volume e das principaes Siglas usadas na Lingua latina. 9ª ed. Rio de Janeiro: Livraria Garnier. 1297 p. p. 1193.
- In: Fernando Azevedo. Pequeno Dicionário Latino-Português. 8ª ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1957. 221 p. p. 204.
- Torrinha, Fernando. Dicionário Latino-Português. 2ª ed. Porto: Gráficas Reunidas, 1942. 947 p. p. 866.
- de Vaan, Michiel. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (em inglês). Leiden: Brill, 2008. 825 p. p. 616. vol. 7. ISBN 978 90 04 16797 1 ISSN 1574-3596
- Valpy, F. E. J.. An etymological dictionary of the Latin language (em inglês). London: [s.n.], 1828. 550 p. p. 471.
- Dicionário de Latim-Português. 2ª ed. Porto: Porto Editora, 2001. 712 p. p. 658.
- Oxford Latin Dictionary (em inglês). Oxford: Clarendon Press, 1968. p. 1927
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]- atterrāneus
- conterrāneus
- exterrāneus
- extorris
- mediterrāneus
- mediterreus
- terra alba
- Terra Australis
- terra firma
- terra foliata tartari
- terra incognita
- Terra Nova
- terra nullius
- terrārius
- terra salsuginis
- terrēnus
- terrestris
- terreus
- terricola
- terrigena
- terrigenus
- territōrium
- terrōsus
- terrulentus
- terrula
- terruncula
- sublātiō a terra
- subterrāneus
- subterrēnus
- subterreus
- terrāneola
- terrārium
- territōriālis
- terrulentē
Na Wikipédia
[editar]Ligações externas
[editar]- “terra” in: Latinitium (em inglês)
- “terra” in: Latdict, Latin Dictionary and Grammar Resources (em inglês)
- “terra” in: Latin is Simple, The Forum Romanorum, Your All-in-One Tool (em inglês)
- “terra” in: Online Latin Dictionary (em inglês)
- “terra” in: Forvo: o guia de pronúncias (pronúncia em latim)
Anagramas
[editar]
Substantivo
[editar]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | terra | terras |
terra, feminino (Datação: 1170)
Forma(s) alternativa(s)
[editar]Etimologia
[editar]Referências
- ↑ Paiva, Johan Soarez de, em cantiga de escárnio (lírica profana galego-portuguesa): LP 001/550
Ligações externas
[editar]- (em galego) “terra” in: Dicionario de dicionarios do galego medieval. Instituto da Língua Galega.
- (em galego) “terra” in: Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval, Santiago de Compostela: Instituto da Língua Galega.
- (em galego) “terra” in: UC/Glosario. Ferreiro, Manuel (dir.) (2014-): Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa. Universidade da Coruña.
- “terra” in: Cunha, Antônio Geraldo da. Vocabulário histórico-cronológico do Português Medieval. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa.
Categorias:
- Substantivo (Português)
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Século XII (Português)
- Natureza (Português)
- Eletricidade (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Forma verbal (Português)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Forma verbal (Galego)
- Substantivo (Latim)
- Dissílabo (Latim)
- Paroxítona (Latim)
- Entrada com exemplo traduzido (Latim)
- Forma de substantivo (Latim)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Entrada com pronúncia (Latim)
- Entrada de étimo protoitálico (Latim)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)
- Século XII (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)
