close
Jump to content

Jesus Cristo

De Vicipedia
(Redirijeda de Jesus)
Jesus Cristo
BERJAYA

La Cristo Pantocrator de la Monceria de San Catalina de Monte Sinai a Monte Sinai, sentenio 6 ec

Informa personal

Nase: 6 a 4 aec, rena de Herod, Impero Roman
Mori: 30 o 33 ec, Ieruxalim, Iudea, Impero Roman

Otra informas

Profesa: carpentor, predicor iudi

Jesus (s 6 a 4 aec - 30 o 33 ec),[lower-alpha 1] ci on nomi ance Jesus Cristo,[lower-alpha 2], Jesus de Nazaret e otra nomes e titulos variosa, ia es un predicor iudi e xef relijiosa de la sentenio prima en la provinse roman Iudea.[1] El es la figur sentral de cristianisme, la relijio la plu grande de la mundo. La plu de ramos de cristianisme regarda Jesus como la incarne de Dio la Fio e la Maxia o Cristo espetada. La Evanjelios, spesial la cuatro Evanjelios canonal de la Atesta Nova, conteni la naras de la vive de Jesus. De la Lumina, rexerca academial ia produi vistas diversa sur la fidablia istorial de la Evanjelios e la grado a cual los refleta la Jesus istorial,[2][lower-alpha 3][5][6] ma cuasi tota eruditas moderna de anticia acorda ce Jesus ia esiste istorial.[lower-alpha 4]

Longo la tradision cristian, como la Evanjelios e la Atas de la Apostoles representa lo, sua jenitores ia sircoside Jesus a eda de oto dias e ia presenta el a la Templo de Ieruxalim a 40 dias. Joan la Batizor ia batiza el cuando el ia es un adulte joven, e, pos 40 dias e notes de juna en la tera savaje, el ia comensa sua servi publica. El ia es un ensenior vagante ci, longo la credes de sua seguores, ia posese autoria divin per interprete la lege iudi. Frecuente Jesus ia debate con otra iudis, la plu comun la fariseos e saduseos, sur la modo la plu bon per segue Dio. El ia remedia maladas, ia ensenia par parabolas, e ia colie seguores, de ci el ia asinia 12 per es sua apostoles. Longo la naras de la Atesta Nova, la autoriosas ia aresta el en Ieruxalim e la Sanhedrin ia litiga el.[14] Los ia dona el a la autoriosas roman, e Pontio Pilato, la prefeto roman de Iudea, ia comanda ce on crusi el. En la teolojia cristian, Cristo ia revive de la mores a la dia tre pos sua mori, e esta funda de crede ia developa a la Eglesa cristian temprana, cual ia estende a un promove mundal.[15]

La teolojia cristian inclui la credes ce la Spirito Santa ia consepi Jesus, ce un virjin nomida Maria ia pari el, ce el ia fa miracles, ia fundi la Eglesa cristian, ia mori par crusi como un sacrifia per espia pecas, ia revive de la mores a la dia tre, e ia asende a Sielo, de do el va reveni. Cristianes crede comun ce Jesus capasi ce la popla reconsilia con Dio. La Crede de Nisea afirma ce Jesus va judi la viventes e la mores, o ante o pos lor revive corpal, un aveni cual escatolojia cristian asosia con la Ariva Du de Jesus. Multe ramos de cristianisme regarda Jesus como la incarne de Dio la Fio, la person du de la tre persones de la Trinia. A cada anio, tipal a 25 desembre, on selebra la nase de Jesus en Betlehem como natal.[lower-alpha 5] On onora sua crusi a venerdi santa e sua revive a soldi de pascua. La eda de calendario cual la mundo usa la plu vasta, en cual la anio presente es 2026 ec, es fundida tradisional sur la data aprosima de la nase de Jesus.

Iudisme tradisional rejeta la crede ce Jesus ia es la maxia espetada, afirmante ce el no ia reali la predises maxial, ce nun ia unje legal el, e ce el ia es no divin no reviveda. Par contrasta, islam regarda Jesus[lower-alpha 6] como la maxia e un profeta de Dio, ci Dio ia envia a la ivris e ci va reveni a Tera ante la Dia de Judi. Muslimes crede ce la virjin Maria ia pari Jesus, ma ce el ia es no Dio no la fio de Dio. La plu de muslimes no crede ce on ia mata o ia crusi el, ma ce Dio ia leva el a Sielo en cuando el ia es ancora vivente. [lower-alpha 7] La credores de bahaisme, durzi e rastafarisme venera ance Jesus.

Un person iudi en la tempo de Jesus ia ave tipal sola un nom, pos cual on ia ajunta a veses un espresa padral en la forma "fio de [nom de padre]", o la vila de orijina de la person. Donce, en la Atesta Nova, on nomi comun Jesus como "Jesus de Nazaret". La visinas de Jesus en Nazaret ia nomi el "la carpentor, la fio de Maria e frate de Jacobo e Joses e Judas e Simon", "la fio de la carpentor", o "la fio de Josef"; en la Evanjelio de Joan, la disiplo Filipo refere a el como "Jesus, fio de Josef, de Nazaret".

La nom Jesus es la transleteri (tra la latina Iesus) de la elinica antica Ἰησοῦς, cual es la varia elinica de la nom ivri Joxua (יְהוֹשֻׁעַ‎ Yehoxua).[16][17] La nom ivri/arami ia es comun entre iudis judean a la tempo de la nase de Jesus,[18] an si a acel periodo popla ia corti ja lo de יְהוֹשֻׁעַ‎ (Yehoxua) a יֵשׁוּעַ (Yexua); la corti ia aveni ja en libros biblial plu tarda como Nehemia,[19] en cual on nomi Joxua como Yexua.[20]

La nom sinifia "Dio salva" en ivri, leteral "Iaue salva",[21] de la radis ישׁע (y-š-ʿ, 'salva') e la nom יְשׁוּעָה (yexuah, 'salva'). La Evanjelio de Mateo afirma direta la sinifia etimolojial de la nom de Jesus en la predise de la anjel a Josef sur sua nase: "tu va nomi el Jesus (Ἰησοῦς), car el va salva sua popla de lor pecas".

Comentores ia dona un sinifia teolojial a la fato ce Joxua, la susedor de Moxe, porta la mesma nom como Jesus en la elinica, ivri, e arami orijinal, car on trasa frecuente un paralel entre la du xefes e la etimolojia de lor nom compartida ('salva'): Joxua gida la iudis a en la Tera Prometeda, en cuando la teolojia cristian dise ce Jesus salva e iudis e noniudis de lor pecas.[22][23][24][25]

Jesus Cristo

[edita | edita la fonte]

De la sentenio prima, cristianes nomi comun Jesus como "Jesus Cristo".[26] La parola Cristo no es un nom individual ma ia es orijinal un titulo o posto ("la Cristo"), sinifiante "la Maxia".[27][28] La terma deriva de la elinica Χριστός (Christos),[29][30] un tradui prestada de la parola ivri משיח (maxiakh), transleteri a elefen como maxia.[31] La terma ivri sinifia "unjeda", de la verbo מָשַׁח (maxaḥ), "frota con olio, unje". En la Septuajinta, la traduores ia usa la parola elinica χριστός (christos), sinifiante "unjeda",[32] de la verbo χρίω (chrio), "frota con olio, unje".[33] En iudisme biblial, pretes ia usa olio santa per unje persones e ojetos spesial santa como parte de lor indui relijiosa.

Cristianes temprana ia nomi Jesus como "la Cristo" car los ia crede ce el es la Maxia de ci la ariva es prediseda en la Biblia ivri (Atesta Vea). En usa posbiblial, la popla ia comensa regarda Cristo como un nom — un parte de "Jesus Cristo". La parola cristian, sinifiante un seguor de Cristo, es en usa de la sentenio prima.[34]

Vive e instruis en la Atesta Nova

[edita | edita la fonte]

Evanjelios canonal

[edita | edita la fonte]
Un manoscrito de papiro de cuatro pajes cual es laserada en multe locas.
Un papiro elinica de sentenio 3 de Evanjelio de Lucas

La cuatro evanjelios canonal (Mateo, Marco, Lucas, e Joan) es la fontes xef per la vive e mesaje de Jesus. Otra partes de la Atesta Nova inclui ance referes a episodios clavin en sua vive, como la Come Ultima en 1 Corintianes 11:23-26. Atas de la Apostoles refere a la servi temprana de Jesus e la previde de lo par Joan la Batizor.[35][36][1] Atas 1:1-11 furni plu detalias sur la Asende de Jesus ca la evanjelios canonal.[37] En la leteras nondisputada de Paulo, cual el ia scrive plu temprana ca la evanjelios, el sita a alga veses la parolas o instruis de Jesus.

Alga grupos cristian temprana ia ave descrives separada de la vive e instruis de Jesus cual la Atesta Nova no inclui. Estas inclui la Evanjelio de Tomas, la Evanjelio de Petro, la Evanjelio de Judas, la Apocrifa de Jacobo, e multe otra scrivedas apocrifa. La plu de eruditas conclui ce autores ia scrive esta testos plu tarda, e ce los es min fidable istorial ca la evanjelios canonal.[38][39][40]

Autoria, data, e fidablia

[edita | edita la fonte]

La evanjelios canonal es cuatro naras, e la tradision atribui cada a un autor diferente. La eruditas regarda jeneral la autores de la evanjelios como usante nomes falsa. La tradision atribui los a la cuatro evanjelistes, cada asosiada con Jesus o sua seguores prosima:[41] Marco a Joan Marco, un acompanior de Petro; Mateo a un de la disiplos de Jesus;[41] Lucas a un acompanior de Paulo notada en alga leteras;[41] e Joan a un otra de la disiplos de Jesus,[41] la "disiplo amada".[42]

Seguente la primia de Marco, la evanjelio prima cual on ia scrive ia es la Evanjelio de Marco (60-75 ec), segueda par la Evanjelio de Mateo (65-85 ec), la Evanjelio de Lucas (65-95 ec), e la Evanjelio de Joan (75-100 ec).[43] La plu de eruditas acorda ce la autores de Mateo e Lucas ia usa Marco como un fonte per lor evanjelios. Car Mateo e Lucas comparti ance alga contenida no trovada en Marco, multe eruditas dedui ce los ia usa un fonte ipotesal Q en ajunta a Marco, en cuando un cuantia cresente suporta la ipotese de Farrer o la Posterioria Matean, en cual Mateo e Lucas ia usa direta lunlotra.[44][45][46] Lucas e Mateo trata lor fontes plu conservante ca otra istoristes antica como Diodoro de Sisilia, an si la paraleles e varias de la evanjelios sinotica es tipal de biografias istorial antica.[47][48]

Un aspeta importante de la studia de la evanjelios es la jenero leteratural a cual los parteni. La jenero "es un costum clavin cual gida e la composa e la interprete de scrivedas".[49] Esce la autores de la evanjelios ia intende scrive novelas, mitos, istorias, o biografias ave un efeto sinifiante sur como on debe interprete lor obras. Alga studias ia sujesta ce on debe regarda la evanjelios como un forma de biografia antica.[50][51][52] An si criticistes esiste,[53] la vista ce la evanjelios es un tipo de biografia antica representa la acorda jeneral entre la eruditas oji.[54][55]

Consernante la esatia de la naras, la puntos de vista varia entre regarda los como descrives nonerante de la vive de Jesus,[56] asta duta lor fidablia istorial a puntos diversa,[57] e asta regarda ce los furni multe poca informa istorial sur sua vive ultra la fatos fundal.[58][59]

Strutur e contenida comparativa

[edita | edita la fonte]

On nomi Mateo, Marco e Lucas la Evanjelios Sinotica, de la elinica σύν (syn, 'en junta') e ὄψις (opsis, 'vista'),[60][61][62] car los es simil en contenida, ordina de nara, lingua e strutur de paragrafes, e on pote pone fasil los a lado de lunlotra per un compara sinotica.[60][61][63] Eruditas acorda tipal ce lo es nonposible trova cualce relata leteratural direta entre la Evanjelios Sinotica e la Evanjelio de Joan.[64] Multe avenis — como la batiza de Jesus, sua crusi, e la interatas con sua apostoles — apare en la Evanjelios Sinotica, ma avenis como la muta e la esorsi de demones[65] par Jesus no apare en Joan, cual difere ance sur otra temas, como la purga de la Templo.[66]

La Sinoticas asentua aspetas diferente de Jesus. En Marco, Jesus es la Fio de Dio, de ci sua obras potiosa demostra la presentia de la Rena de Dio.[67] La autor portrae el como un faor nonfatigable de miracles e la servor de e Dio e umanas.[68] Esta evanjelio corta rejistra un cuantia relativa peti de la parolas o instruis estendeda de Jesus.[67] La Evanjelio de Mateo asentua ce Jesus es la reali de la vole de Dio como revelada en la Atesta Vea e la Senior de la Eglesa.[69] Lo presenta el como la "Fio de David", un "re", e la Maxia.[68][70] Lucas presenta Jesus como la salvor divin-umana ci mostra compatia a la povres.[71] La testo depinta el como la ami de pecores e escluidas, ci ia veni per xerca e salva la perdedas.[68] Esta evanjelio inclui parabolas bon conoseda, como la Bon Samaritan e la Fio Perosa.[71]

La prologa de la Evanjelio de Joan identifia Jesus como un incarne de la Parola divin (Logos).[72] Como la Parola, la testo descrive Jesus como eterna presente con Dio, ativa en tota la crea, e la fonte de la natur moral e spirital de umanas.[72] En esta evanjelio, Joan portrae Jesus como no sola plu grande ca cualce profeta umana pasada, ma plu grande ca cualce profeta ta pote es: el no sola parla la Parola de Dio; el es la Parola de Dio.[73] En la Evanjelio de Joan, Jesus revela publica sua rol divin e on depinta el como la Pan de Vive, la Lus de la Mundo, la Vite Vera, e plu.

La autores de la Atesta Nova ia mostra jeneral poca interesa a fundi un cronolojia asoluta de la vive de Jesus o a sincroni la episodios de sua vive con la istoria secular de la eda.[74] Como Joan 21:25 declara, la evanjelios no alega furni un lista completa de la avenis de la vive de Jesus.[75] La autores ia scrive la naras xef como documentos teolojial en la contesto de cristianisme temprana, considerante la linias de tempo como minor.[76] La evanjelios dedica sirca un tri de lor testo a la semana final de la vive de Jesus en Ieruxalim, cual on nomi la Pasion.[77] Los no furni sufisinte detalias per sasia la esijes de istoristes moderna consernante datas esata, ma on pote estrae de los un imaje jeneral de la istoria de la vive de Jesus.[57]

Jenealojia e nase

[edita | edita la fonte]

Jesus ia es iudi,[1] e Maria, la sposa de Josef, ia pari el. La Evanjelios de Mateo e Lucas ofre du naras diferente de sua jenealojia. Mateo trasa la asendentes de Jesus a Abraham tra David,[78] en cuando Lucas trasa la asendentes de Jesus tra Adam a Dio.[79] La listas es identica entre Abraham e David ma difere forte pos acel punto; Mateo ave 27 jeneras de David a Josef, en cuando Lucas ave 42, cuasi sin coaveni entre la nomes en la du listas. Eruditas ia proposa teorias variosa per esplica perce la du jenealojias es tan diferente.

Un sena natal; omes e animales ensirca Maria e la Jesus nova naseda, ci es covreda en lus
Adora par la Pastores par Gerard van Honthorst, 1622

E Mateo e Lucas descrive la nase de Jesus, spesial ce un virjin nomida Maria ia pari el en Betlehem per reali la profetida. La nara de Lucas asentua la avenis ante la nase de Jesus e foca a Maria, en cuando lo de Mateo covre xef avenis pos la nase e foca a Josef.[80][81][82] Ambos naras declara ce Maria ia es prometeda a un om nomida Josef, ci ia es un desendente de la Re David e no ia es la padre biolojial de Jesus. Ambos suporta la dotrina de la nase virjin de Jesus, longo cual la Spirito Santa ia consepi miraclosa Jesus en la utero de Maria cuando el ia es ancora un virjin.[83][84][85] A la mesma tempo, on ave atestas, a la min en la Atas de la Apostoles par Lucas, ce persones ia pensa ce Jesus ia ave, como multe figures en anticia, un padria dual, car on declara ala ce el ia desende de la seme de David.[86] Par aseta Jesus como sua propre fio, on comprende ce Josef dona a el la desende nesesada de David.[87] Alga eruditas sujesta ce Jesus ia ave un erita levita de Maria, fundida sur sua relata de sangue con Elizabeth.[88]

74.9 × 102.2 cm
La sircoside par Giovanni Bellini, sirca 1500. La obra depinta la sircoside de Jesus.

En Mateo, Josef es turbada car Maria, sua prometeda, es ensinta,[89] ma en la prima de la cuatro sonias de Josef, un anjel serti a el ce el no debe teme sposi Maria, car la Spirito Santa ia consepi sua enfante.[90] En Mateo 2:1-12, sajas o majos de la Este trae donadas a la Jesus joven como la Re de la Iudis. Los trova el en un casa en Betlehem. Herode la Grande oia sur la nase de Jesus e, volente mata el, comanda la mata de tota bebes mas en Betlehem e sua visineria. An tal, un anjel averti Josef en sua sonia du, e la familia fuji a Ejipte, plu tarda reveninte e abitante en Nazaret.[90][91][92]

En Lucas 1:31-38, Maria aprende de la anjel Gabriel ce el va consepi e pari un enfante nomida Jesus tra la ata de la Spirito Santa.[81][83] Cuando Maria es a punto de pari, el e Josef viaja de Nazaret a la casa asendente de Josef en Betlehem per enscrive en la conta de abitores comandada par Cesar Augusto. Ala, Maria pari Jesus, e car los ia trova no sala en la otel, el pone la bebeta en un portafeno. Un anjel anunsia la nase a un grupo de pastores, ci vade a Betlehem per vide Jesus e a pos sperde la novas sirca la rejion. Lucas 2:21 raconta como Josef e Maria fa ce on sircoside lor bebe a la dia oto pos la nase e nomi el Jesus, como Gabriel ia comanda a Maria. Pos la presenta de Jesus a la Templo, Josef, Maria, e Jesus reveni a Nazaret.[81][83]

Vive temprana, familia e profesa

[edita | edita la fonte]
Maria e Josef trova Jesus en la Templo
Trova de la Salvor en la Templo par William Holman Hunt, 1860

La Evanjelios de Lucas e Mateo identifia la site de la enfantia de Jesus como Nazaret, un vila en Galilea en la Israel moderna, do el ia abita con sua familia. An si Josef apare en descrives de la enfantia de Jesus, la testos no nota el a pos.[93][94] La Evanjelios e otra fontes nota sua otra membros de familia, incluinte sua madre Maria; sua cuatro frates, Jacobo, Joses (o Josef), Judas, e Simon; e sua sores nonomida.[95] La Evanjelio de Jacobo nomi la avis madral de Jesus como Joachim e Ana.[96] La Evanjelio de Lucas rejistra ce Maria ia es un relatada de Elizabeth, la madre de Joan la Batistor. Alga fontes contempora e estrabiblial regarda Jesus e Joan la Batistor como cusinos de grado du, fundida sur la crede ce Elizabeth ia es la fia de Sobe, la sore de Ana.[97][98][99]

La Evanjelio de Marco reporta ce, a la comensa de sua servi, Jesus ave un conflita con sua visinas e familia.[100] La madre e frates de Jesus veni per prende el car la popla dise ce el es loco. Jesus responde ce sua seguores es sua familia vera. En la Evanjelio de Joan, Jesus e sua madre atende un rituo de sposi en Cana, do el fa sua miracle prima pos la solisita de sua madre. Plu tarda, el es presente a sua crusi, e Jesus espresa conserna per sua bonstate.

En Marco 6:3 on nomi Jesus un τέκτων (tektōn), un terma cual on comprende tradisional como "carpentor" ma cual pote ance refere a fabricores de ojetos en materias diversa, incluinte construores.[101][102] Considerante la estende semantical larga de la terma e "la realia sosioistorial de un τέκτων comun nazaretan", Matthew K. Robinson, un prete e erudita, prefere tradui τέκτων como 'construor-artisan'.[103][104] La Evanjelios indica ce Jesus ia pote leje, parafrase e debate testos santa, ma esta no sinifia nesesada ce el ia reseta instrui formal de scrivistes.[105]

La Evanjelio de Lucas reporta du viajas de Jesus e sua jenitores en Ieruxalim en sua enfantia. Los veni a la Templo en Ieruxalim per la presenta de Jesus como un bebe, acordante con la Lege iudi, do un om nomida Simeon profeti sur Jesus e Maria. Cuando Jesus, a la eda de des-du anios, perde se a un peregrina a Ieruxalim per pesah, sua jenitores trova el en la Templo, sentante entre la instruores, escutante los e fante demandas, e la popla es stonada par sua comprende e respondes. Maria reproxa Jesus per perde se, a cual Jesus responde ce el debe "es en la casa de sua Padre".

Batiza e tenta

[edita | edita la fonte]
Jesus ia es batizada par Joan. La Spirito Santa en la forma de un pijon es a supra.
La Batiza de Cristo par Joan la Batizor, par Almeida Júnior, 1895

La evanjelios sinotica descrive la batiza de Jesus en la Rio Urdun e la tentas cual el ia fasa tra 40 dias en la Deserto Iudean como un prepara per sua servi publica.[106] En cada de esta naras, informa sur Joan la Batizor presede la naras de la batiza de Jesus.[107][108][109] Los portrae Joan predicante la repenti per la pardona de pecas, corajinte carita a la povres, batizante persones en la rejion de la Rio Urdun sirca Perea, e predisente la ariva de algun "plu potiosa" ca el.[110]

BERJAYA
Jesus e la Diablo depintida en La tenta de Jesus, par Ary Scheffer, 1854

En la Evanjelio de Marco, Joan la Batizor batiza Jesus, e cuando Jesus sorti de la acua el vide la Spirito Santa desendente a el como un pijon, e un vose veni de la sielo e declara el como la Fio de Dio. Esta es un de la du avenis descriveda en la Evanjelios en cual un vose de Sielo refere a Jesus como "Fio", e la otra es la Muta. A pos, la Spirito forsa el a en la tera savaje, do Satan tenta el. Pos la aresta de Joan, Jesus comensa sua servi en Galilea.

En la Evanjelio de Mateo, cuando Jesus veni a Joan per reseta la batiza, Joan protesta, disente, "Me nesesa ce tu batiza me." Jesus instrui el a continua con la batiza "per reali tota la virtua". A pos, Mateo nara tre tentas spesifiada cual Satan ofre a Jesus en la tera savaje. En la Evanjelio de Lucas, la Spirito Santa desende en forma fisical como un pijon pos cuando Joan ia batiza ja tota la persones e en cuando Jesus prea. Plu tarda, Joan reconose nonesplicada Jesus par envia sua seguores per fa demandas sur el. Lucas descrive ance tre tentas cual Jesus ia esperia en la tera savaje ante el comensa sua servi en Galilea.

La Evanjelio de Joan no nara la batiza e tenta de Jesus. En loca, Joan la Batizor atesta ce el ia vide la Spirito desende e resta sur Jesus. Joan proclama publica Jesus como la Ovea de Dio, e alga seguores de Joan deveni disiplos de Jesus. Ante cuando la autoriosas prisoni Joan, Jesus gida sua seguores per batiza, e los batiza plu persones ca Joan.

Servi publica

[edita | edita la fonte]
Jesus senta sur un monte, predicante a un fola
Sermon sur la Monte, par Carl Bloch, 1877, depinta la parla importante de Jesus.

La Sinoticas depinta du locas jeografial xef en la servi de Jesus. La prima aveni en Galilea, a norde de Iudea, do Jesus gida un servi multe susedosa; la du aveni en Ieruxalim, do la autoriosas rejeta e mata el.[111] Frecuente nomida "rabi",[111] Jesus presenta sua mesaje par parla.[112] En esta naras, el proibi ce los ci reconose el como la maxia — incluinte persones ci el remedia e demones cual, como on dise, el esorsi — parla sur lo (vide Secreta Maxial).[113] Par contrasta, la Evanjelio de Joan portrae la servi de Jesus como aveninte xef en e sirca Ieruxalim en loca de en Galilea, e on proclama e reconose plu abrida sua natur divin.[73]

Eruditas divide comun la servi de Jesus a grados variosa. La servi galilean comensa cuando Jesus reveni a Galilea de la Deserto Iudean pos resiste la tentas de Satan. A pos el predica tra Galilea, e en Mateo 4:18-20, sua disiplos prima — ci va formi plu tarda la nucleo de la Eglesa temprana — encontra el e comensa segue el.[109][114] Esta periodo inclui la Sermon sur la Monte, un de la parlas major de Jesus,[114][115] como ance la calmi de la tempesta, la nuri de la 5000, pasea sur acua, e otra miracles e parabolas diversa.[116] Lo conclui con la Confesa de Petro e la Muta.[117][118]

En cuando Jesus viaja en dirije a Ieruxalim, en lo cual on nomi frecuente la servi perean, el reveni a la rejion do el ia es batizada, a sirca un tri de la distantia a su de la Mar de Galilea longo la Rio Urdun.[119][120] La fase final de sua servi, en Ieruxalim, comensa con sua entra vinsal a en la site a soldi de palmas.[121] En la Evanjelios Sinotica, en acel semana Jesus espulsa la intercambiores de la Templo Du, e Judas negosia per tradi el. Esta periodo culmina en la Come Ultima e, en la nara par Joan, la Parla de Adio.[107][121][122]

  1. Ἰησοῦς, romanida: Iēsoús, probable de ivri o arami: יֵשׁוּעַ, romanida: Yēšūaʿ
  2. copta: Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ́ρⲓⲥτⲟⲥ; itiopica: መሲህ ኢየሱስ; elinica: Ἰησοῦς Χριστός; ivri: ישוע המשיח; latina: Iesus Christus; slavonica: І҆исоу́съ Хрїсто́съ; siriaca: ܝܫܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ
  3. Ehrman scrive: "La mundo academial comparti jeneral la idea ce la naras de la evanjelios no es intera esata ma remane importante per la verias relijiosa cual los atenta comunica, an si persones estra de lo no conose o crede lo tan vasta."[3]
    Sanders scrive: "La cristianes la plu temprana no ia scrive un nara de la vive de Jesus, ma plu esata los ia usa, e donce ia conserva, unias individua - pasajes corta sur sua parolas e atas. Plu tarda, autores e editores ia move e ordina esta unias. [...] Cristianes temprana ia revisa alga materias e ia crea otras."[4]
  4. En un resenia de 2011 sur la state de eruditia moderna, Bart D. Ehrman ia scrive: "Sin duta el ia esiste, como cuasi cada erudita capas de la antica clasica, cristian o noncristian, acorda."[7] Richard A. Burridge declara: "Algas argumenta ce Jesus es mera un produida de la imajina de la Eglesa, e ce Jesus is esiste nunca. Me debe dise ce me conose no erudita criticante e respetable ci dise acel ancora."[8] Robert M. Price no crede ce Jesus ia esiste, ma el acorda ce esta perspetiva oposa la opinas de la majoria de eruditas. [9] James D. G. Dunn nomi la teorias sur la nonesiste de Jesus "un tese intera mor".[10] Longo Michael Grant (un clasiciste): "En anios resente [de 2004], 'no erudita seria ia osa proposa la nonesiste istorial de Jesus', o a la min vera poca ia fa lo, e los no ia susede refuta la indicas multe plu forte e vera abundante per la oposada."[11] Robert E. Van Voorst declara ce eruditas biblial e istoristes clasica opina ce on ia refuta eficas la teorias sur la nonesiste de Jesus.[12] Scrivente en The Daily Beast, Candida Moss e Joel Baden declara ce "on ave un consensa cuasi universal entre eruditas biblial – a la min la eruditas autentica – ce Jesus ia es, en fato, un om real."[13]
  5. La plu de cristianes e alauistes selebra natal. Un parte de la eglesas de cristian este selebra natal a 25 desembre de calendario julian. Selebras natal comensa la vijila de natal, tipal a 24 desembre.
  6. Frecuente nomida par sua nom curanal, ʿĪsā
  7. Alga muslimes medieval ia crede ce on ia crusi Jesus, como ance la membros de la promove moderna Ahmadiyya
  1. 1 2 3 Vermes 1981, pp. 20, 26, 27, 29.
  2. Powell 1998, pp. 168–173.
  3. Bart D. Ehrman. Historical Jesus. 'Prophet of the New Millennium'. Arcivida 2019-01-23 a la Wayback Machine Course handbook, p. 10 (Lecture Three. V. B.), The Teaching Company, 2000, Lecture 24
  4. Sanders 1993, p. 57.
  5. Bowman Jr. & Komoszewski 2019, p. 22–23.
  6. Evans, Craig A. (1993). "Life-of-Jesus Research and the Eclipse of Mythology" (PDF). Theological Studies. 54: 13–14. First, the New Testament Gospels are now viewed as useful, if not essentially reliable, historical sources. Gone is the extreme skepticism that for so many years dominated gospel research. Representative of many is the position of E. P. Sanders and Marcus Borg, who have concluded that it is possible to recover a fairly reliable picture of the historical Jesus.{{cite journal}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  7. Ehrman 2011, p. 285.
  8. Burridge, Richard A.; Gould, Graham (2004). Jesus Now and Then. Wm. B. Eerdmans. p. 34. ISBN 978-0-8028-0977-3.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  9. Price, Robert M. (2009). "Jesus at the Vanishing Point". In Beilby, James K.; Eddy, Paul R. (eds.). The Historical Jesus: Five Views. InterVarsity. pp. 55, 61. ISBN 978-0-8308-7853-6. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite encyclopedia}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  10. Sykes, Stephen W. (2007). "Paul's understanding of the death of Jesus". Sacrifice and Redemption. Cambridge University Press. pp. 35–36. ISBN 978-0-521-04460-8.{{cite encyclopedia}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  11. Grant, Michael (2004). Jesus. Phoenix. p. 200. ISBN 978-0-684-14889-2.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  12. Van Voorst 2000, p. 16.
  13. Moss, Candida; Baden, Joel (5 otobre 2014). "So-Called 'Biblical Scholar' Says Jesus a Made-Up Myth". The Daily Beast. Arcivida de la orijinal en 5 desembre 2021. Consultada en 14 julio 2021.{{cite news}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  14. Sanders 1993, p. 11.
  15. Sanders 1993, pp. 11, 14.
  16. "Strong's Greek: 2424. Ἰησοῦς (Iésous) -- Jesus."
  17. "Matthew 1 Benson Commentary."
  18. "Matthew 1 Barnes' Notes."
  19. "H3442 - yēšûaʿ - Strong's Hebrew Lexicon (KJV) (en en)."
  20. "Nehemiah 8:17 Hebrew Interlinear: ... for the sons of Israel had not done, from the days of Jeshua [יֵשׁוּעַ, Yeshua son of Nun ...]."
  21. "Strong's Hebrew: 3091. יְהוֹשׁ֫וּעַ (Yehoshua) -- Joshua."
  22. "Matthew 1 Matthew Poole's Commentary."
  23. "Matthew 1 Vincent's Word Studies."
  24. "Matthew 1 Benson Commentary."
  25. "Matthew 1 Cambridge Bible for Schools and Colleges."
  26. Doninger 1999, p. 212.
  27. Pannenberg 1968, pp. 30–31.
  28. Bultmann, Rudolf K. (2007). Theology of the New Testament. Baylor University Press. p. 80. ISBN 978-1-932792-93-5.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  29. Model:CathEncy
  30. Heil, John P. (2010). Philippians: Let Us Rejoice in Being Conformed to Christ. Society of Biblical Literature. p. 66. ISBN 978-1-58983-482-8. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  31. Vine 1940, pp. 274–275.
  32. "χριστός Greek Word Study Tool."
  33. "χρίω Greek Word Study Tool."
  34. Mills & Bullard 1998, p. 142.
  35. Bruce, Frederick F. (1988). The Book of the Acts. New International Commentary on the New Testament. Wm. B. Eerdmans. p. 362. ISBN 978-0-8028-2505-6.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  36. Rausch 2003, p. 77.
  37. Evans 2003, pp. 521–530.
  38. Brown 1997, pp. 835–840.
  39. Evans, C. A. (2008). Exploring the Origins of the Bible. Baker. p. 154.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  40. Keener 2009, p. 56.
  41. 1 2 3 4 Funk, Hoover & The Jesus Seminar 1993, p. 3.
  42. Cross & Livingstone 2005, John, St..
  43. Roberts, Mark D. (2007). Can We Trust the Gospels?: Investigating the Reliability of Matthew, Mark, Luke, and John. Crossway. p. 58. ISBN 978-1-4335-1978-9. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  44. Runesson, Anders (2021). Jesus, New Testament, Christian Origins. Eerdmans. ISBN 9780802868923.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  45. Andrejevs, Olegs; Joseph, Simon J.; Lupieri, ‎Edmondo; Verhayden, Joseph, eds. (2023). The Synoptic Problem 2022: Proceedings of the Loyola University Conference. Peeters Pub and Booksellers. p. 5. ISBN 9789042950344.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  46. Licona 2010, pp. 210–221.
  47. Kloppenborg, John. "Variation in the Reproduction of the Double Tradition and an Oral Q?". Ephemerides Theologicae Lovaniensis. 83 (1): 49–79.
  48. Licona, Mike (2016). Why are there Differences in the Gospels? What we can Learn from Ancient Biography. Oxford University Press. pp. XIII–XIV. ISBN 978-0190264260.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  49. Burridge, R. A. (2006). "Gospels". In Rogerson, J. W.; Lieu, Judith M. (eds.). The Oxford Handbook of Biblical Studies. Oxford University Press. p. 433.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  50. Talbert, C. H. (1977). What is a Gospel? The Genre of the Canonical Gospels. Philadelphia, Pennsylvania: Fortress Press.
  51. Wills, L. M. (1997). The Quest of the Historical Gospel: Mark, John and the Origins of the Gospel Genre. London: Routledge. p. 10.
  52. Burridge, R. A. (2004). What are the Gospels? A Comparison with Graeco-Roman Biography. revised updated edn. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans.
  53. e.g. Vines, M. E. (2002). The Problem of the Markan Genre: The Gospel of Mark and the Jewish Novel. Atlanta, Georgia: Society of Biblical Literature. pp. 161–162.
  54. Stanton, Graham N. (2004). Jesus and Gospel. Cambridge University Press. p. 192. ISBN 978-0-521-00802-0. Arcivida de la orijinal en 26 febrero 2020. Consultada en 22 agosto 2017.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  55. Rogerson, J. W.; Lieu, Judith M. (2006). The Oxford Handbook of Biblical Studies. Oxford University Press. p. 437. ISBN 978-0-19-925425-5. Arcivida de la orijinal en 25 desembre 2019. Consultada en 22 agosto 2017.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  56. Grudem 1994, pp. 90–91.
  57. 1 2 Sanders 1993, p. 3.
  58. Köstenberger, Kellum & Quarles 2009, pp. 117–125.
  59. Ehrman 1999, pp. 22–23.
  60. 1 2 Haffner, Paul (2008). New Testament Theology. Gracewing. p. 135. ISBN 978-88-902268-0-9.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  61. 1 2 Scroggie, W. Graham (1995). A Guide to the Gospels. Kregel Publications. p. 128. ISBN 978-0-8254-9571-7.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  62. Model:OED
  63. Model:Britannica URL
  64. Moloney, Francis J.; Harrington, Daniel J. (1998). The Gospel of John. Liturgical Press. p. 3. ISBN 978-0-8146-5806-2.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  65. Witherington 1997, p. 113.
  66. Ladd, George E. (1993). A Theology of the New Testament. Wm. B. Eerdmans. p. 251. ISBN 978-0-8028-0680-2. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  67. 1 2 Era de sita: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named "May Metzger Mark".
  68. 1 2 3 Thompson, Frank Charles, ed. (1983). The Thompson Chain-Reference Bible. Kirk Bride Bible Company & Zondervan Bible Publishers. pp. 1563–1564.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  69. May, Herbert G.; Metzger, Bruce M., eds. (1977). "Matthew". The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha. pp. 1171–1212.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  70. McGrath 2006, pp. 4–6.
  71. 1 2 May, Herbert G.; Metzger, Bruce M., eds. (1977). "Luke". The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha. pp. 1240–1285.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  72. 1 2 May, Herbert G.; Metzger, Bruce M., eds. (1977). "John". The New Oxford Annotated Bible with the Apocrypha. pp. 1286–1318.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  73. 1 2 Harris 1985, pp. 302–310.
  74. Rahner 2004, pp. 730–731.
  75. O'Collins, Gerald (2009). Christology: A Biblical, Historical, and Systematic Study of Jesus. Oxford University Press. pp. 1–3. ISBN 978-0-19-955787-5.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  76. Wiarda, Timothy (2010). Interpreting Gospel Narratives: Scenes, People, and Theology. B&H. pp. 75–78. ISBN 978-0-8054-4843-6.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  77. Turner, David L. (2008). Matthew. Baker. p. 613. ISBN 978-0-8010-2684-3.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  78. Sanders 1993, pp. 80–91.
  79. Brown 1978, p. 163.
  80. Mills & Bullard 1998, p. 556.
  81. 1 2 3 Marsh, Clive; Moyise, Steve (2006). Jesus and the Gospels. Clark International. p. 37. ISBN 978-0-567-04073-2. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  82. Morris 1992, p. 26.
  83. 1 2 3 Jeffrey, David L. (1992). A Dictionary of biblical tradition in English literature. Wm. B. Eerdmans. pp. 538–540. ISBN 978-0-85244-224-1. Arcivida de la orijinal en 8 otobre 2020. Consultada en 8 otobre 2020.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  84. Cox & Easley 2007, pp. 30–37.
  85. Brownrigg, Ronald (2002). Who's Who in the New Testament. Taylor & Francis. pp. 96–100. ISBN 978-0-415-26036-7.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  86. Lincoln, Andrew T. (2013). "Luke and Jesus' Conception: A Case of Double Paternity?". Journal of Biblical Literature. 132 (3): 639–658. ISSN 0021-9231. JSTOR 23487891.{{cite journal}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  87. "Conceiving Jesus: re-examining Jesus' conception in canon, Christology, and creed." The Severn Forum: 5 March 2015.
  88. For example, Model:Citation
  89. Mateo 1:1920.
  90. 1 2 Talbert, Charles H. (2010). Matthew. Baker. pp. 29–30. ISBN 978-0-8010-3192-2. Arcivida de la orijinal en 8 otobre 2020. Consultada en 8 otobre 2020.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  91. Harris 1985, pp. 272–285.
  92. Schnackenburg, Rudolf (2002). The Gospel of Matthew. Wm. B. Eerdmans. pp. 9–11. ISBN 978-0-8028-4438-5. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  93. Perrotta, Louise B. (2000). Saint Joseph: His Life and His Role in the Church Today. Our Sunday Visitor Publishing. pp. 21, 110–112. ISBN 978-0-87973-573-9.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  94. Reverend Archdeacon Kinane. "Section VI – The perpetual virginity of St. Joseph". Saint Joseph: His Life, His Virtues, His Privileges, His Power. Aeterna Press. p. 138. Arcivida de la orijinal en 9 marto 2024. Consultada en 7 junio 2021.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  95. Aslan, Reza (2013). Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth. Random House. p. 36. ISBN 978-1-4000-6922-4.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  96. Brownrigg, Ronald (2003). Who's Who in the New Testament. New York: Routledge. p. 194. ISBN 978-1-134-50949-2. Arcivida de la orijinal en 9 marto 2024. Consultada en 31 marto 2023.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  97. PG 97.1325.
  98. PG 120.189.
  99. PG 145.760 (Nicephorus Callistus, Historia ecclesiastica, 2.3).
  100. Harris 1985, pp. 270–272.
  101. Liddell, Henry G.; Scott, Robert (1889). An Intermediate Greek–English Lexicon: The Seventh Edition of Liddell and Scott's Greek–English Lexicon. Clarendon Press. p. 797.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  102. Dickson 2008, pp. 68–69.
  103. Robinson, Matthew K. (2021). ""Is This Not the Τέκτων?": Revisiting Jesus's Vocation in Mark 6:3". Neotestamentica. 55 (2): 431–445. doi:10.1353/neo.2021.0038.{{cite journal}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  104. "Matthew Robinson (en en)." University of Oxford.
  105. Evans, Craig A. (2001). "Context, family and formation". In Bockmuehl, Markus N. A. (ed.). Cambridge companion to Jesus. Cambridge University Press. pp. 14, 21. doi:10.1017/CCOL0521792614.002. ISBN 978-0-521-79678-1. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite encyclopedia}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  106. Sheen, Fulton J. (2008). Life of Christ. Random House. p. 65. ISBN 978-0-385-52699-9. Arcivida de la orijinal en 10 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  107. 1 2 Blomberg 2009, pp. 224–229.
  108. Köstenberger, Kellum & Quarles 2009, pp. 141–143.
  109. 1 2 McGrath 2006, pp. 16–22.
  110. Dunn, James D. G.; Rogerson, John W. (2003). Eerdmans commentary on the Bible. Wm. B. Eerdmans. p. 1010. ISBN 978-0-8028-3711-0.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  111. 1 2 "International Standard Bible Encyclopedia Online." Wm. B. Eerdmans: 1939.
  112. Dunn, James D. G. (2013). The Oral Gospel Tradition. Wm. B. Eerdmans. pp. 290–291.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  113. Harris 1985, pp. 285–296.
  114. 1 2 Redford 2007, pp. 117–130.
  115. Vaught, Carl G. (2001). The Sermon on the mount: a theological investigation. Baylor University Press. pp. xi–xiv. ISBN 978-0-918954-76-3.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  116. Redford 2007, pp. 143–160.
  117. Nash, Henry S. (1909). "Transfiguration, The". In Jackson, Samuel M. (ed.). The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Son of Man-Tremellius V11. Funk & Wagnalls. p. 493. ISBN 978-1-4286-3189-2. Arcivida de la orijinal en 7 setembre 2015. Consultada en 14 agosto 2015.{{cite encyclopedia}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  118. Barton, Stephen C. (23 novembre 2006). The Cambridge Companion to the Gospels. Cambridge University Press. pp. 132–133. ISBN 978-0-521-80766-1.{{cite book}}: Manteni de CS1: data autotraduida (link)
  119. Cox & Easley 2007, p. 137.
  120. Redford 2007, pp. 211–229.
  121. 1 2 Cox & Easley 2007, pp. 155–170.
  122. Redford 2007, pp. 257–274.